日本のイスラーム』
あぶ管理人(浜中彰)作
1985年 リビア国トリポリ市にて

<< 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 目次 >> 次へ>>

5ーイスラームに関する出版物の必要性

日本には文盲は存在せず、たいへん読書の好きな国民といえる。多くの情報を得る事が出来る書物から受ける影響は大きい。
その実例としても、新興宗教やグループは次の方法で危険なほど急速に浸透をとげているのである。
1)布教師による家庭訪問
2)書物・印刷物の配布
したがってこれらの方法が現在のこの国における何よりの適策であるといえるであろう。
偽の宗教がこの方法で成功しているのなら、真の宗教であるイスラーム、神の言葉が人々の心をつかめないはずがない。しかし、1)の方法は日本におけるムスリム人口の数の少なさからも適切とはいえないが、2)の本や冊子の配布という方法であれば人々に浸透させるという意味においては、また現に多くの日本人ムスリムの入信のきっかけになったように、1)に十分劣らないぐらい効果的であろう。すでにイスラム関係の書物は多数出版されており、書店等で気軽に入手可能であるが、ほとんどが東洋学者によるイスラムに関して批判的なもので、ムスリム学者によって書かれたものは限られ、たいへん入手が難しい。そういった空白を日本人ムスリム達がどう埋め合わせていくかである。

6ーイスラーム諸国における日本人学生

イスラム・アラブ諸国へ日本人学生を送り出しイスラム学者を育成することの大切さは、既に述べた。60年代より多くの日本人ムスリムがイスラム諸国へ留学しているが、イスラームの学習を決意したものの、イスラム学習の継続は日本人ムスリムにとってたいへん困難であり、大学卒業を成し遂げる者たいへん少ない。その理由は:
1)改宗したばかりでイスラームに関する基礎知識がない。
2)イスラム・アラブ大学での学習方法は一般的に暗誦であり、幼少時よりそういった学習になれていない日本人には不向きで、習得理解に重点を置くべきである。
3)かつてコーランの一節すら暗誦したことがない。
4)アラビア語を話さないため大学入学までにすら長い期間を必要とし、すでに大学卒の者にとってはたいへん耐え難いことである。

そういったことからも、イスラームに新しい彼らにとってイスラム圏からの他のムスリム達と同様に学習を進めることが非常に困難なことであることは明らかである。
日本語訳:加藤千恵

5,The necessity of publications on Islam

 There is no illiteracy in Japan and we can say that the citizens are book-loving people. Books, which provide a lot of information, have a big influence.

 Lets take the new religions for example, which are penetrating at a dangerously rapid pace in the following ways:

1.      home visits by the missionaries

2.      distributing the books and publications

Therefore, these should be the best ways in this county at present.

 If the false religions have succeeded, why can’t the true religion, Islam, the words of God, attract them? However, 1,the former is not appropriate for the small number of Muslims in Japan. 2, the latter---the books and publications---, should be effective enough to penetrate Islam into Japan---this is actually the start of many Japanese Muslims. There already are many publications on Islam and they are available at book stores, but most of them are written by the Oriental scholars and are critical of Islam. It is difficult to get ones written by Muslim scholars. As a result, the Japanese Muslims should make up this deficiency.

6?The Japanese students at Islam countries

 I have already mentioned the importance of sending Japanese students to Arabic Islamic countries for studying. Many Japanese Muslims have been staying in Islam countries since the 1960’s. However, it is very hard for Japanese Muslims to keep the study of Islam and few students can graduate from the university. This is because;

1.      they are newly converted and have little basic knowledge of Islam

2.      the usual way of learning at Arabic Islamic universities is reciting, but it is not suitable for Japanese, who are not used to this style from young age. Therefore, the learning and understanding should be given priority.

3.      They have never recited one phrase of the Koran.

4.      It takes them a long time to enter the university, for they don’t speak Arabic. This is very hard for those who have already graduated from universities.

  From these points, it is obvious that they have a lot of problems in studying with the other Muslims who are from Islamic community.

translated by Miss K. Ugawa

<< 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 目次 >> 次へ>>