タイトル | : Re^3: 大阪マスジドのホトバ |
投稿日 | : 2012/01/10(Tue) 11:08 |
投稿者 | : あぶ管理人 <akira_hamanaka@yahoo.co.jp> |
アラビア語の部分ですが、間違っていると思えば、イマームに指摘してみてください。
間違っていれば直すでしょうし、ひょっとして、間違ってないかもしれませんし。
お互いのためにいいことです。
私はこういうことがありました。
昨年のこと、マレーシアの某マスジドで、クルアーンのアーヤを間違って書いてないかと、イマームに進言しました。ところが、イマームはしばらく考え、「ご指摘ありがとう。そう思うかもしれないが、実は同じようなアーヤが複数あり、これはこれで正しいのですよ。」と答えてくれました。アッそうかもと思い。それを聞いて私の不勉強を恥じることになり、イマームに感謝したのでした。
とにかく進言してみてよかった。もし、そうしなければ、私はいつまでも、あのマスジドに書かれているアーヤは間違ってると思い込んだままになってましたから。それも自分の不勉強を棚に上げたまま。
その部分はこれです。
第19章マルヤム章36 と 第43章金の装飾章64
マスジドには19-36のアーヤを書いていました。
http://www2.dokidoki.ne.jp/islam/quran/quran019.htm
私が記憶していたのは43-64
http://www2.dokidoki.ne.jp/islam/quran/quran043-2.htm
ほとんど同じアーヤで「彼」という単語があるかどうかの違いでした。日本語訳では「こそ」という単語がついているかどうかの違いになています。イマームはこの二つのアーヤの違いを知っていたのですが、私は、知らなかったのです。