<< 戻る | 次へ >>
眉をひそめて章(アバサ) マッカ啓示 42節

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

80-1.(ムハンマドは)眉をひそめ、顔を背けた。

عَبَسَ وَتَوَلَّى 1

80-2.一人の盲人がやって来(て話が中断され)たためである。

أَن جَاءهُ الْأَعْمَى 2

80-3.あなたにどうして分ろうか、かれは清められるかも知れないことが。

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى 3

80-4.または訓戒を受け入れて、その教えはかれを益するかもしれないことが。

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَى 4

80-5.だが何の助けもいらない者(財産家)には、

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى 5

80-6.(関心をもって)応待する。

فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّى 6

80-7.しかもかれが自ら清めなくても、あなたに責任はない。

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّى 7

80-8.だが熱心に(信仰を)求めてあなたの許に来た者で、

وَأَمَّا مَن جَاءكَ يَسْعَى 8

80-9.畏敬の念を抱いている者には、

وَهُوَ يَخْشَى 9

80-10.あなたは軽視した。

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّى 10

80-11.断じてそうであるべきではない。本当にこれ(クルアーン)は訓戒である。

كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ 11

80-12.だから誰でも望む者には、訓戒を念じさせなさい。

فَمَن شَاء ذَكَرَهُ 12

80-13.それは(アッラーの御許にある)帳簿に記されているもの。

فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ 13

80-14.至高にして清純なもの。

مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ 14

80-15.書記たち(天使)の手で(記録されたもの)。

بِأَيْدِي سَفَرَةٍ 15

80-16.気高く敬虔な(書記たち)。

كِرَامٍ بَرَرَةٍ 16

80-17.人間(不信心者)に災いあれ。何とかれは忘恩なことよ。

قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ 17

80-18.かれはどんなものから、かれを創られるのか。

مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ 18

80-19.一滴の精液からである。かれは、かれを創り、それから五体を整えられ、

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ 19

80-20.(母の胎内からの)かれの道を容易になされ、

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ 20

80-21.やがてかれを死なせて墓場に埋め、

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ 21

80-22.それから御望みの時に、かれを甦らせる。

ثُمَّ إِذَا شَاء أَنشَرَهُ 22

80-23.いや、かれが命じられたことを、(不信仰者は)果さなかった。

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ 23

80-24.かれに、自分の食物に就いて考えさせてみるがよい。

فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَى طَعَامِهِ 24

80-25.本当にわれは、水(雨)を豊かに注ぎ、

أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاء صَبًّا 25

80-26.次いで大地を裂いて切れ切れにし、

ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا 26

80-27.そこに生長させるものには、穀物、

فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا 27

80-28.またブドーや青草、

وَعِنَبًا وَقَضْبًا 28

80-29.オリーブやナツメヤシ、

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا 29

80-30.繁茂した庭園、

وَحَدَائِقَ غُلْبًا 30

80-31.果物や牧草(がある)。

وَفَاكِهَةً وَأَبًّا 31

80-32.あなたがたとあなたがたの家畜のための用益である。

مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ 32

80-33.やがて、(終末の)一声が高鳴り、

فَإِذَا جَاءتِ الصَّاخَّةُ 33

80-34.人が自分の兄弟から逃れる日、

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ 34

80-35.自分の母や父や、

وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ 35

80-36.また自分の妻や子女から(逃れる日)。

وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ 36

80-37.その日誰もかれも自分のことで手いっぱい。

لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ 37

80-38.(或る者たちの)顔は、その日輝き、

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ 38

80-39.笑い、且つ喜ぶ。

ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ 39

80-40.だが(或る者たちの)顔は、その日埃に塗れ、

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ 40

80-41.暗黒が顔を覆う。

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ 41

80-42.これらの者こそ、不信心な者、放蕩者である。

أُوْلَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ 42

<< 戻る | 次へ >>