<< 戻る | 次へ >>
包み隠す章(アッ・タクウィール) マッカ啓示 29節

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

81-1.太陽が包み隠される時、

إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ 1

81-2.諸星が落ちる時、

وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ 2

81-3.山々が散る時、

وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ 3

81-4.孕んで10ケ月の雌駱駝が等閑にされる時、

وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ 4

81-5.様々な野獣が(恐怖の余り)群をなし集まる時、

وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ 5

81-6.大洋が沸きたち、溢れる時、

وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ 6

81-7.それぞれの魂が(肉体と)組み合わされる時、

وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ 7

81-8.生き埋められていた(女児が)

وَإِذَا الْمَوْؤُودَةُ سُئِلَتْ 8

81-9.どんな罪で殺されたかと問われる時、

بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ 9

81-10.(天の)帳簿が、開かれる時、

وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ 10

81-11.天が剥ぎ取られる時、

وَإِذَا السَّمَاء كُشِطَتْ 11

81-12.獄火が炎を上げさせられる時、

وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ 12

81-13.楽園が近付く時、

وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ 13

81-14.(その時)凡ての魂は、先に行った(善悪)の所業を知るであろう。

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ 14

81-15.わたしは沈みゆく諸星において誓う。

فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ 15

81-16.(軌道を)運行して没する(諸星において)

الْجَوَارِ الْكُنَّسِ 16

81-17.暗闇を迎える夜において、

وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ 17

81-18.夜明けを迎える朝において(誓う)。

وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ 18

81-19.本当にこれ(クルアーン)は、高貴な使徒(ジブリール)の(アッラーからの)言葉

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ 19

81-20.(かれは)玉座の主の御前で(尊厳される地位の)座につく、力のある、

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ 20

81-21.従われ、信頼される(使徒である)。

مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ 21

81-22.(人びとよ)あなたがたの仲間(ムハンマド)は、気違いではない。

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ 22

81-23.かれは、明るい地平線上にはっきりとかれ(ジブリール)を見た。

وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ 23

81-24.かれは幽玄界(の知っていること)を出し惜しまない。

وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ 24

81-25.それ(クルアーン)は、呪われた悪魔の言葉でもない。

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ 25

81-26.それなのにあなたがたは(それらのことを信用せず)何処へ行くのか。

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ 26

81-27.これ(クルアーン)こそは、万人への教訓に外ならない。

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ 27

81-28.それはあなたがたの中、誰でも正しい道を歩みたいと望む者のためのものである。

لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ 28

81-29.だが万有の主、アッラーの御望みがない限り、あなたがたはこれを望むことも出来ないのである。

وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ 29

<< 戻る | 次へ >>