72-1.言え、「わたしにこう啓示された。一団のジンが(クルアーンを)聞いて言った。『わたしたちは、本当に驚くべき読誦を聞いた。
|
قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ
نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا 1
|
72-2.正しい道への導きである。だからわたしたちは信仰し、主に何ものをも配さない。
|
يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ
وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا 2
|
72-3.尊厳にしていと高き主の御威光よ、かれは妻を娶らず、子も持たれない。
|
وَأَنَّهُ تَعَالَى جَدُّ رَبِّنَا مَا
اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا 3
|
72-4.わたしたちの中の愚かな者が、アッラーに対し途方もない嘘を話していた。
|
وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى
اللَّهِ شَطَطًا 4
|
72-5.しかしわたしたちは、人間もジンも、アッラーに就いて嘘を言うべきではないと考えていた。
|
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن تَقُولَ الْإِنسُ
وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا 5
|
72-6.本当に或る種の人間は、ジンの或る者に庇護を求める。しかしそれは、かれらの愚劣を助長した。
|
وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ
يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا 6
|
72-7.かれらもあなたがたが考えたように、アッラーは、何者も甦らされないだろうと考えていた。
|
وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنتُمْ أَن
لَّن يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا 7
|
72-8.わたしたちは、天(の秘密)に触れようとしたが、これは強い護衛の燃え輝く星(流星)で一杯であることが分った。
|
وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاء فَوَجَدْنَاهَا
مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا 8
|
72-9.わたしたちは(盗み)聞くためにそこに坐っていた。だが聞き耳を立てる者には、警戒している燃え輝く星(流星)が待ち構えている。
|
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ
لِلسَّمْعِ فَمَن يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَّصَدًا 9
|
72-10.わたしたちは、主が地上の者に対して悪を望まれているのか、または、かれらを正しい道に、導くことを望まれているのか知らなかった。
|
وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن
فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا 10
|
72-11.わたしたちの中には、正しい者もいるが、そうではない者もいて、様々な道に従っている。
|
وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا
دُونَ ذَلِكَ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا 11
|
72-12.だがわたしたちは、地上においてアッラーを出し抜くことは出来ないし、また逃避して、かれを失敗させることも出来ないと思っている。
|
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن نُّعجِزَ اللَّهَ
فِي الْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُ هَرَبًا 12
|
72-13.わたしたちは導きを聴いて、直ぐそれを信仰した。そして主を信じる者には、恐れもなく、損うこともなく、また不正にあうこともない。
|
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَى آمَنَّا
بِهِ فَمَن يُؤْمِن بِرَبِّهِ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا 13
|
72-14.わたしたちの中には、(アッラーに)服従、帰依する者もあり、また正道から逸れる者もいる。服従、帰依した者は正しい道に志向を定める。
|
وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا
الْقَاسِطُونَ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُوْلَئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا 14
|
72-15.だが正道から逸れる者は火獄の薪となろう。』と。」
|
وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا
لِجَهَنَّمَ حَطَبًا 15
|
72-16.もしかれらが(正しい)道を守るならば、われは必ず豊かな雨(凡ての恩恵)をかれらに恵む。
|
وَأَلَّوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ
لَأَسْقَيْنَاهُم مَّاء غَدَقًا 16
|
72-17.われはそれによってかれらを試みよう。だが主を念うことから逸れる者は、厳しい懲罰に追いたてられることになる。
|
لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَمَن يُعْرِضْ عَن
ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا 17
|
72-18.本当にマスジドは(凡て)アッラーの有である。それでアッラーと同位に配して他の者に祈ってはならない。
|
وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا
مَعَ اللَّهِ أَحَدًا 18
|
72-19.アッラーのしもべ(ムハンマド)が、かれに祈るために立った時、かれら(マッカの多神教徒)はどっと押し寄せんばかりに、かれを取り巻いた。
|
وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ
يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا 19
|
72-20.言ってやるがいい。「わたしは、一途にわが主に祈り、何もかれと同位に配さない。」
|
قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ
بِهِ أَحَدًا 20
|
72-21.言ってやるがいい。「わたしには、あなたがたを害したり、益したりする力はないのである。」
|
قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا
وَلَا رَشَدًا 21
|
72-22.言ってやるがいい。「誰もアッラーからわたしを守り切ることは出来ないし、またかれの外に、避難所を見い出すことも出来ない。
|
قُلْ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ
أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا 22
|
72-23.(わたしは)只アッラーからの御告げを、宣べ伝えるに過ぎない。それでアッラーとその使徒に従わない者、かれらには地獄の火があり、永遠にその中に住むであろう。」
|
إِلَّا بَلَاغًا مِّنَ اللَّهِ
وَرِسَالَاتِهِ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ
خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا 23
|
72-24.かれらは、約束されたことを見る時になって、助力において誰が最も頼りにならないか、数においても誰が最も頼りにならないかを知るであろう。
|
حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ
فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا 24
|
72-25.言ってやるがいい。「わたしは、あなたがたに約束されたことが近付いているのか、それともアッラーがもう少し期間を設けられたのかを知らない。
|
قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ
أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا 25
|
72-26.かれ(だけ)が幽玄界を知っておられ、その秘密を誰にも漏されはしない。
|
عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَى
غَيْبِهِ أَحَدًا 26
|
72-27.かれの御気に召した使徒以外には。それで、かれは、前からも後ろからも護衛して、(使徒を)赴かせられた。
|
إِلَّا مَنِ ارْتَضَى مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُ
يَسْلُكُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا 27
|
72-28.それはかれらが、果して主の御告げを伝えたかどうかをかれが知られるためであり、またかれらの持つものを取り囲んで、凡てをそれぞれ計算に数え上げられるためである。
|
لِيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ
رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَى كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا 28
|