71-1.本当にわれは、ヌーフをその民に遣わし、「痛ましい懲罰があなたの民に下る前に、あなたは、かれらに警告しなさい。」(と命じた)。
|
إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ
أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ 1
|
71-2.かれは言った。「わたしの人びとよ、わたしはあなたがたへの公明な1人の警告者です。
|
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ
مُّبِينٌ 2
|
71-3.あなたがたはアッラーに仕え、かれを畏れ、わたしに従いなさい。
|
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ
وَأَطِيعُونِ 3
|
71-4.かれはあなたがたの様々な罪を赦し、定められた期限まで、あなたがたを猶予なされます。本当にアッラーの期限が来た時は、猶予されません。もしあなたがたが分っていたならば。」
|
يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ
وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاء لَا
يُؤَخَّرُ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ 4
|
71-5.かれ(ヌーフ)は申し上げた。「主よ、わたしは夜も昼も、わたしの人びとに呼びかけました。
|
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا
وَنَهَارًا 5
|
71-6.だが、わたしの呼びかけは、只(正道からの)逃避を増すばかりです。
|
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا
6
|
71-7.わたしがかれらに、『かれが、あなたがたを御赦しになるのだ』と呼びかける時、かれらは指を自分の耳に差し込み、自分で外套を被って(不信心を)固執し、ひたすら高慢になります。
|
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ
لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ
وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا 7
|
71-8.それでわたしは、声を大きくしてかれらに呼びかけました。
|
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا 8
|
71-9.或る時は公に、また(或る時は)密かにかれらに(訴えて)、
|
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ
لَهُمْ إِسْرَارًا 9
|
71-10.わたしは言いました。『あなたがたの主の御赦しを願え。本当にかれは、度々御赦しなされる。
|
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ
كَانَ غَفَّارًا 10
|
71-11.かれは、あなたがたの上に豊かに雨を降らせられ、
|
يُرْسِلِ السَّمَاء عَلَيْكُم مِّدْرَارًا 11
|
71-12.あなたがたの財産や子女を増やし、またあなたがたのために、様々な園や(水の流れる)河川を設けられる。
|
وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ
وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَارًا 12
|
71-13.あなたがたはどうしたのか。アッラーの御親切、我慢強さに対して、望みを持たないとは。
|
مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا
13
|
71-14.かれは本当に順序よく段階をおってあなたがたを創られた。
|
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا 14
|
71-15.あなたがたは、アッラーが7天を如何に一層また一層と、創られたかを考えてみなかったのか。
|
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ
سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا 15
|
71-16.また月をその中の明りとされ、太陽を(燃える)灯明となされたかを。
|
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ
الشَّمْسَ سِرَاجًا 16
|
71-17.アッラーはあなたがたを土から育てられ、
|
وَاللَّهُ أَنبَتَكُم مِّنَ الْأَرْضِ
نَبَاتًا 17
|
71-18.それから、あなたがたは大地に帰され、また起き上らせられる。
|
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ
إِخْرَاجًا 18
|
71-19.またアッラーはあなたがたのために、大地を延べ広げられ、
|
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا
19
|
71-20.そこであなたがたは、広い大道を往来するであろう。』といって聞かせました。」
|
لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا 20
|
71-21.ヌーフは(更に)言った。「主よ、かれらはわたしに従いません。自分の財産と子女とで、破滅を助長する者にだけ従います。
|
قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي
وَاتَّبَعُوا مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا 21
|
71-22.そして重大な策謀を企みます。
|
وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا 22
|
71-23.かれらは言います。『あなたがたの神々を捨てるな。ワッドもスワーウも、またヤグースもヤウークもナスルも、捨ててはならない。』
|
وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا
تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا 23
|
71-24.かれらは既に多くの者を迷わせました。(主よ)迷いを放任されても、不義を行う者を多くしないで下さい。」
|
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيراً وَلَا تَزِدِ
الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا 24
|
71-25.かれらは様々な罪のために溺れさせられ、更に火獄に送られ、アッラーの外には、どんな援助者も得られなかった。
|
مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا
فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَارًا 25
|
71-26.ヌーフは(祈って)言った。「主よ、不信心な居住者を誰一人として地上に残さないで下さい。
|
وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى
الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا 26
|
71-27.もしあなたがかれらを残されれば、かれらは必ずあなたに仕える者を迷わせ、また罪を犯す不信心な者の外、生まないでしょう。
|
إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ
وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا 27
|
71-28.主よ、わたしとわたしの両親を御赦し下さい。また信者としてわたしの家に入る者、また(凡ての)信仰する男と信仰する女たちを御赦し下さい。そして不義を行う者たちには、滅亡の外には(何も)加えないで下さい。」
|
رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَن
دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ
الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا 28
|