88-1. 圧倒的(事態の)消息が、あなたに達したか。
|
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ 1
|
88-2.
(或る者の)顔はその日項垂れ、
|
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ 2
|
88-3.
骨折り疲れ切って、
|
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ 3
|
88-4. 燃えさかる獄火で焼かれ、
|
تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً 4
|
88-5.
煮えたぎる泉水を飲まされる。
|
تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ 5
|
88-6.
かれらには苦い茨の外に、食物はなく、
|
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ 6
|
88-7.
それは栄養にもならず、飢えも癒せない。
|
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ 7
|
88-8.
(外の或る者たちの)顔は、その日歓喜し、
|
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ 8
|
88-9.
かれらは努力して心充ち足り、
|
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ 9
|
88-10. 高い楽園の中に置り、
|
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ 10
|
88-11.
そこで、虚しい(言葉)を聞かない。
|
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً 11
|
88-12.
そこには、流れる泉があり、
|
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ 12
|
88-13.
高く上げられた(位階の)寝床があり、
|
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ 13
|
88-14.
大杯が備えられ、
|
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ 14
|
88-15. 褥は数列に並べられ、
|
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ 15
|
88-16. 敷物が敷きつめられている。
|
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ 16
|
88-17. かれらは骼駝に就いて、如何に創られたかを考えてみないのか。
|
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ 17
|
88-18.
また天に就いて、如何に高く掲げられたか、
|
وَإِلَى السَّمَاء كَيْفَ رُفِعَتْ 18
|
88-19.
また山々に就いて、如何に据え付けられているか、
|
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ 19
|
88-20.
また大地に就いて、如何に広げられているかを。
|
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ 20
|
88-21.
だからあなたは訓戒しなさい。本当にあなたは一人の訓戒者に外ならない。
|
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ 21
|
88-22.
かれらのための、支配者ではない。
|
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ 22
|
88-23.
だが誰でも、背き去って信仰を拒否するならば、
|
إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ 23
|
88-24.
アッラーは最大の懲罰でかれらを罰される。
|
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ 24
|
88-25.
本当にわれの許に、かれらは帰り来るのである。
|
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ 25
|
88-26.
かれらの清算は、本当にわれの任である。
|
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ 26
|