| 69-1.確かな真実、 | الْحَاقَّةُ 1 | 
    
  | 69-2.確かな真実とは何か。 | مَا الْحَاقَّةُ 2 | 
 
  | 69-3.確かな真実が何であるかを、あなたに理解させるものは何か。 | وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ 3 | 
 
  | 69-4.サムードとアード(の民)は、突然来る災厄を虚偽であるとした。 | كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ 4 | 
 
  | 69-5.それでサムードは雷雲の嵐によって滅ぼされた。 | فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
  5 | 
 
  | 69-6.またアードは、唸り狂う風によって滅ぼされた。 | وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ
  صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ 6 | 
 
  | 69-7.7夜8日にわたり、かれらに対し絶え間なく(嵐が)襲い、それで朽ちたナツメヤシの木のように、(凡ての)民がそこに倒れているのを、あなたは見たであろう。 | سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ
  وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ
  أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ 7 | 
 
  | 69-8.それであなたは、かれらの中、誰か残っている者を見るのか。 | فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ 8 | 
 
  | 69-9.またフィルアウンやかれ以前の者や滅ぼされた諸都市(の民)も、罪を犯していた。 | وَجَاء فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ
  وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ 9 | 
 
  | 69-10.かれらは主の使徒に従わないので、かれは猛烈な懲罰でかれらを処罰した。 | فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ
  أَخْذَةً رَّابِيَةً 10 | 
 
  | 69-11.大水のとき、われが方舟であなたがたを運んだのは、 | إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ
  فِي الْجَارِيَةِ 11 | 
 
  | 69-12.それをあなたがたへの教訓とさせ、注意深い耳がそれを(聞いて)記憶に留めるためである。 | لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا
  أُذُنٌ وَاعِيَةٌ 12 | 
 
  | 69-13.それでラッパが一吹き吹かれた時、 | فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ
  وَاحِدَةٌ 13 | 
 
  | 69-14.大地や山々は持ち上げられ、一撃で粉々に砕かれ、 | وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ
  فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً 14 | 
 
  | 69-15.その日(一大)事件が起る。 | فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ 15 | 
 
  | 69-16.また大空は千々に裂ける。天が脆く弱い日であろう。 | وَانشَقَّتِ السَّمَاء فَهِيَ يَوْمَئِذٍ
  وَاهِيَةٌ 16 | 
 
  | 69-17.天使たちは、その(天の)端々におり、その日、8人(の天使)がかれらの上に、あなたの主の玉座を担うであろう。 | وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ
  عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ 17 | 
 
  | 69-18.その日あなたがたは(審判のため)みな剥き出しにされ何一つとして隠しおおせないであろう。 | يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنكُمْ
  خَافِيَةٌ 18 | 
 
  | 69-19.それで右手にその(行状)記を渡される者は言う。「ここに(来て)、あなたがたはわたしの(行状)記を読め。」 | فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ
  فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيهْ 19 | 
 
  | 69-20.「いずれわたし(信者)の清算(審判)に合うことが、本当に分っていた。」 | إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيهْ 20 | 
 
  | 69-21.こうしてかれは至福な生活に浸り、 | فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ 21 | 
 
  | 69-22.高い(丘の)園の中で、 | فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ 22 | 
 
  | 69-23.様々な果実が手近にある。 | قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ 23 | 
 
  | 69-24.「あなたがたは、過ぎ去った日(現世)で行った(善行の)ために、満悦して食べ、且つ飲め。」(と言われよう)。 | كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا
  أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ 24 | 
 
  | 69-25.だが左手にその(行状)記を渡される者は言う。「ああ、わたしの(行状)記が渡されなかったならば」 | وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ
  فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيهْ 25 | 
 
  | 69-26.「わたしは自分の清算が、どんなものであるかを知らなかった。」 | وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيهْ 26 | 
 
  | 69-27.ああ、その(死)が(わたしの)終末であったならば、 | يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ 27 | 
 
  | 69-28.富は、わたしに役立たなかった。 | مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيهْ 28 | 
 
  | 69-29.「権威は、わたしから消え失せてしまった。」 | هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيهْ 29 | 
 
  | 69-30.(だが厳命が下ろう。)「かれを捕えて、縛れ。」 | خُذُوهُ فَغُلُّوهُ 30 | 
 
  | 69-31.それから燃え盛る火で、かれを焼け。 | ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ 31 | 
 
  | 69-32.更に70腕尺の長さの鎖で、かれを巻け。 | ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ
  ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ 32 | 
 
  | 69-33.本当にかれは、偉大なるアッラーを信じず、 | إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ
  الْعَظِيمِ 33 | 
 
  | 69-34.また貧者を養うことを勧めなかった。 | وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ 34 | 
 
  | 69-35.それでこの日かれは、そこに友は無く、 | فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ 35 | 
 
  | 69-36.また、穢しい腐敗物の外に食物はない、 | وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ 36 | 
 
  | 69-37.「それを食べるのは、罪人だけである。」 | لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ 37 | 
 
  | 69-38.われは、あなたがたが見得るものにおいて誓い、 | فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ 38 | 
 
  | 69-39.またあなたがたが見得ないものにおいて誓う。 | وَمَا لَا تُبْصِرُونَ 39 | 
 
  | 69-40.本当にこれは、尊貴な使徒の言葉である。 | إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ 40 | 
 
  | 69-41.これは詩人の言葉ではない。だがあなたがたは、ほとんど信じない。 | وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا
  تُؤْمِنُونَ 41 | 
 
  | 69-42.また、占い師の言葉でもない。しかしあなたがたはほとんど気にもしない。 | وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَا
  تَذَكَّرُونَ 42 | 
 
  | 69-43.(これは)万有の主から下された啓示である。 | تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ 43 | 
 
  | 69-44.もしかれ(使徒)が、われに関して何らかの言葉を捏造するならば、 | وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ
  الْأَقَاوِيلِ 44 | 
 
  | 69-45.われはきっとかれの右手を捕え、 | لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ 45 | 
 
  | 69-46.かれの頚動脈を必ず切るであろう | ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ 46 | 
 
  | 69-47.あなたがたの中、誰一人、かれを守ってやれないのである。 | فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
  47 | 
 
  | 69-48.本当にこれは、主を畏れる者への訓戒である。 | وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ 48 | 
 
  | 69-49.われはあなたがたの中、(それを)拒否する者を知る。 | وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم
  مُّكَذِّبِينَ 49 | 
 
  | 69-50.本当にこの(クルアーン)は、不信者にとっては悲しみ(の種)であろう。 | وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ 50 | 
 
  | 69-51.だがそれは、本当に確固たる不動の真理である。 | وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ 51 | 
 
  | 69-52.だから至大なる御方、あなたの主の御名を讃えなさい。 | فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ 52 |