<< 戻る | 次へ >>
山章(アッ・トール) マッカ啓示49節

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

52-1.かの(啓示の)山にかけて(誓う)。

وَالطُّورِ 1

52-2.整然と書き記された啓典にかけて、

وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ 2

52-3.巻かれていない羊皮紙に、

فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ 3

52-4.不断に詣でられる聖殿にかけて、

وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ 4

52-5.高く掲げられた天蓋にかけて、

وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ 5

52-6.漲り溢れる大洋にかけて(誓う)。

وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ 6

52-7.本当に主の懲罰は必ず下る。

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ 7

52-8.それは避け得ない。

مَا لَهُ مِن دَافِعٍ 8

52-9.その日、天は大いにゆらゆらと揺れ、

يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاء مَوْرًا 9

52-10.また山々は揺ぎ動くであろう。

وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا 10

52-11.その日、(真理を)虚偽であるとした者に災いあれ。

فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ 11

52-12.虚しい事に戯れていた者たちに。

الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ 12

52-13.かれらが(もの凄い力で)地獄の火の中に突き落されるその日、

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا 13

52-14.(こう言われよう。)「これこそは、あなたがたが虚偽であるとしていた地獄の業火である。

هَذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ 14

52-15.これでも魔術なのか。それともあなたがたは、見えないのか。

أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ 15

52-16.あなたがたはそこで焼かれるがいい。あなたがたがそれを耐え忍んでも、忍ばなくても同じこと。あなたがたが行ったことに、報いられるだけである。」

اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاء عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 16

52-17.主を畏れた者たちは必ず楽園の歓びの中に置り、

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ 17

52-18.主がかれらに与えるものに歓喜し、また主が獄火の懲罰からかれらを救われたことを喜ぶ。

فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ 18

52-19.(かれらには言われよう。)「楽しんで食べ、且つ飲め。これもあなたがたの(善い)行いのためである」。

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 19

52-20.かれらは並べられたソファーに寄りかかり、われは美しい目の乙女たちをかれらの配偶者にするであろう。

مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ 20

52-21.信仰する者たち、またかれらに従った信心深い子孫の者たち、われは、それらの者を(楽園において)一緒にする。かれらの凡ての行為に対し、少しも(報奨を)軽減しないであろう。誰もがその稼ぎにたいし、報酬を受ける。

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ 21

52-22.またわれは果物、肉、その外かれらの望むものを与えよう。

وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ 22

52-23.かれらはそこで互いに杯を交そう。その時にも虚しい話にふけることなく、乱暴も犯さない。

يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ 23

52-24.かれらの周には、秘められた真珠のような子供が傅いて巡る。

وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ 24

52-25.かれらは互いに近寄って、尋ね合い、

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ 25

52-26.言っていた。「以前、わたしたちは家族の間にいてもいつも(アッラーの懲罰を)畏怖していた。

قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ 26

52-27.だがアッラーは、わたしたちに御恵みを与えられ、熱風の懲罰から御救い下された。

فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ 27

52-28.以前からわたしたちは、かれに祈っていたのです。本当にかれは恵み厚く、慈悲深き御方であられる」

إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ 28

52-29.さあ、かれらに訓戒しなさい。主の恩恵によって、あなたは占い師でも気違いでもない。

فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ 29

52-30.またかれらは、「只の詩人だ。かれの運勢が逆転するのを待とう」と言う。

أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ 30

52-31.言ってやるがいい。「待っているがいい。わたしもあなたがたと共に待っていよう。」

قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ 31

52-32.一体かれらの貧しい理解力がこう命じたのか、それともかれらは法外な民なのか。

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ 32

52-33.または、「かれ(ムハンマド)がこれを偽作したのである。」と言うのか。いや、かれらは信じてはいないのである。

أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ 33

52-34.もしかれらの言葉が真実なら、これと同じ御告げをもってこさせるがよい。

فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ 34

52-35.かれらは無から創られたのではないか。それともかれら自身が創造者なのか。

أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ 35

52-36.それともかれらが、天と地を創造したのか。いや、かれらにはしっかりした信仰がないのである。

أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بَل لَّا يُوقِنُونَ 36

52-37.それともかれらは、あなたの主の様々な宝物を持っているのか。または(事物の)管理者なのか。

أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ 37

52-38.それともかれらには梯子があって、それで(天に登り、その秘密を)聞くことが出来るのか。それなら聞いたという者に、明確な証拠を持って来させるがよい。

أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ 38

52-39.それともあなたがたには息子があって、かれには娘がある(だけ)というのか。

أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ 39

52-40.それともあなたが、かれらに報酬を求め、それでかれらは負債の重荷を負っているというのか。

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ 40

52-41.それとも幽玄界のことがすっかり分っていて、それを書き留めているというのか。

أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ 41

52-42.それとも(あなたに対して)策を巡らす積もりか。だが背信者たちこそ、策謀にかかるであろう。

أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ 42

52-43.それともかれらは、アッラー以外に神があるというのか。アッラーに讃えあれ、かれは配するもの(邪神)の上にいと高くおられる。

أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ 43

52-44.仮令天の一角が(かれらの上に)落ちるのを見ても、かれらは、「積み重なった雲です。」と言うであろう。

وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاء سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ 44

52-45.かれらは、(恐れのために)そこに昏倒する(審判の)日に会うまで、放って置け。

فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ 45

52-46.その日かれらの策謀は、何の益もなく、結局かれらは助けられないであろう。

يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ 46

52-47.本当に不義な行いの者には、この外にも懲罰がある。だが、かれらの多くは気付かない。

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ 47

52-48.それで主の裁きを耐え忍んで待て。本当にわれはあなたがたを見守っている。そしてあなたが立ち上がる時は、主を讃えなさい。

وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ 48

52-49.夜中に、また星々が退く時にも、かれを讃えなさい。

وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ 49

<< 戻る | 次へ >>