27-56.だがかれらの民は、(真面目に)答えず、「この町からルートの家族を追い出しなさい。かれらは本当に純潔振る人びとです。」と言うだけであった。
|
فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن
قَالُوا أَخْرِجُوا آلَ لُوطٍ مِّن قَرْيَتِكُمْ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ
يَتَطَهَّرُونَ 56
|
27-57.だがわれは、かれ(ルート)の妻を除いてかれとかれの一家を救い、かの女を後に残すことにした。
|
فَأَنجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا
امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَاهَا مِنَ الْغَابِرِينَ 57
|
27-58.そしてわれはかれらの上に、(石の)雨をどっと降らせた。この雨は警告された者にとり災いであった。
|
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَسَاء
مَطَرُ الْمُنذَرِينَ 58
|
27-59.言ってやるがいい。「アッラーに讃えあれ。かれが選ばれるしもべたちの上に平安あれ。アッラーが好ましいか、またはかれらが(かれに)配する神々か。
|
قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَسَلَامٌ عَلَى
عِبَادِهِ الَّذِينَ اصْطَفَى آللَّهُ خَيْرٌ أَمَّا يُشْرِكُونَ 59
|
27-60.誰が、天と地を創造したのか。また誰があなたがたのために、天から雨を降らせるのか。それでわれは、美しい果樹園をおい茂らせる。そこの樹木を成長させることは、あなたがたには出来ない。アッラーと共に(それが出来る外の)神があろうか。いや、かれらは(正しい道から)外れた民である。
|
أَمَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ
وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ السَّمَاء مَاء فَأَنبَتْنَا بِهِ حَدَائِقَ ذَاتَ
بَهْجَةٍ مَّا كَانَ لَكُمْ أَن تُنبِتُوا شَجَرَهَا أَإِلَهٌ مَّعَ اللَّهِ
بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ 60
|
27-61.誰が、大地を不動の地となし、そこに川を設け、そこに山々を置いて安定させ、2つの海の間に隔壁を設けたのか。アッラーと共に(それが出来る外の)神があろうか。いや、かれらの多くは知らないのである。
|
أَمَّن جَعَلَ الْأَرْضَ قَرَارًا وَجَعَلَ
خِلَالَهَا أَنْهَارًا وَجَعَلَ لَهَا رَوَاسِيَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ
حَاجِزًا أَإِلَهٌ مَّعَ اللَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ 61
|
27-62.苦難のさいに祈る時、誰がそれに答えて災難を除き、あなたがたを地上の後継者とするのか。アッラーと共に(それが出来る外の)神があろうか。だがあなたがたは、少しも留意することがない。
|
أَمَّن يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ
وَيَكْشِفُ السُّوءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَاء الْأَرْضِ أَإِلَهٌ مَّعَ اللَّهِ
قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ 62
|
27-63.陸と海の暗黒の中で、あなたがたを導くのは誰か、また慈悲の前兆の吉報として、風を送るのは誰か。アッラーと共に(それが出来る外の)神があろうか。アッラーはかれらが(主に)配して崇めているもの(偶像)の上にいと高くおられる。
|
أَمَّن يَهْدِيكُمْ فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ
وَالْبَحْرِ وَمَن يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ
أَإِلَهٌ مَّعَ اللَّهِ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ 63
|
27-64.創造をなし、それからそれを繰り返し、天と地からあなたがたを扶養するのは誰か。アッラーと共に(それが出来る外の)神があろうか。言ってやるがいい。「あなたがたが真実を語っているというのなら、その証拠を出しなさい。」
|
أَمَّن يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ
وَمَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاء وَالْأَرْضِ أَإِلَهٌ مَّعَ اللَّهِ قُلْ
هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ 64
|
27-65.言ってやるがいい。「幽玄界を知るものは、天地の間でアッラーの外にはないのである。」またかれらは、何時甦らされるか感知出来ない。
|
قُل لَّا يَعْلَمُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ
65
|
27-66.いや、かれらの知識は来世に及ばない。いや、それに疑いを抱いている。いや、それに就いてかれらは盲目である。
|
بَلِ ادَّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي الْآخِرَةِ
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّنْهَا بَلْ هُم مِّنْهَا عَمِونَ 66
|
27-67.不信心の者は言う。「わたしたちやわたしたち祖先が、泥になってしまってから、本当に甦らされるのであろうか。
|
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَئِذَا كُنَّا
تُرَابًا وَآبَاؤُنَا أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ 67
|
27-68.わたしたちもわたしたちの祖先も、以前、このことを約束された。だが本当にこれは、昔の人の物語に過ぎない。」
|
لَقَدْ وُعِدْنَا هَذَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا
مِن قَبْلُ إِنْ هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ 68
|
27-69.言ってやるがいい。「地上を旅して、これら罪深い者の最後がどうであったかを見届けよ。」
|
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا
كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ 69
|
27-70.あなたは、かれらに就いて悲嘆しなくてもよい。またかれらの策謀に心を痛めなくてもよい。
|
وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُن فِي
ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ 70
|
27-71.かれらは言うのである。「あなたがたが真実を言うのなら、この(威嚇の)約束(が来るの)は何時ですか。」
|
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن
كُنتُمْ صَادِقِينَ 71
|
27-72.言ってやるがいい。「あなたがたの急いでいることの幾つかは、あなたがたに迫っているかも知れない。」
|
قُلْ عَسَى أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعْضُ
الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ 72
|
27-73.本当にあなたの主は、人間に対し恩恵を施す御方である。だが、かれらの多くは感謝もしていない。
|
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ
وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ 73
|
27-74.本当にあなたの主は、かれらが胸に隠すことも現わすことも知っておられる。
|
وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ
صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ 74
|
27-75.天と地の隠されたことは、等しく明瞭に書冊の中に(記されて)ある。
|
وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاء
وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ 75
|
27-76.本当にこのクルアーンは、イスラエルの子孫に、かれらが議論している最も大きな問題について語るものである。
|
إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَى بَنِي
إِسْرَائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ 76
|
27-77.本当にそれは、信仰する者たちに対する導きであり慈悲である。
|
وَإِنَّهُ لَهُدًى وَرَحْمَةٌ
لِّلْمُؤْمِنِينَ 77
|
27-78.本当にあなたの主は、御自分の叡智をもってかれらの間を裁定されるであろう。かれは、偉力ならびなく全知であられる。
|
إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُم بِحُكْمِهِ
وَهُوَ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ 78
|
27-79.そこであなたは(凡て)アッラーに御任せしなさい。本当にあなたは、明白な真理の(道の)上にいるのである。
|
فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ إِنَّكَ عَلَى
الْحَقِّ الْمُبِينِ 79
|
27-80.本当にあなたは、死者に聞かせることは出来ない。また聞えぬ者に呼び掛けても聞かせることは出来ない。(ことに)かれらが背を向けて引き取る時は。
|
إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَى وَلَا
تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاء إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ 80
|
27-81.またあなたは見えない者を、迷いから導くことは出来ない。あなたはただ、わが印を信じる者たちに聞かせられるだけである。そうすればかれらは服従、帰依するであろう。
|
وَمَا أَنتَ بِهَادِي الْعُمْيِ عَن
ضَلَالَتِهِمْ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ
81
|
27-82.かれらに対し御言葉が実現される時、われは大地から一獣を現わし、人間たちがわが印を信じなかったことを告げさせよう。
|
وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ
أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَابَّةً مِّنَ الْأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ
كَانُوا بِآيَاتِنَا لَا يُوقِنُونَ 82
|
27-83.その日われは、それぞれの民族から、わが印を虚偽であるとした一群を集め、隊列に並べよう。
|
وَيَوْمَ نَحْشُرُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجًا
مِّمَّن يُكَذِّبُ بِآيَاتِنَا فَهُمْ يُوزَعُونَ 83
|
27-84.(審判の席)まで、かれらが来た時仰せられよう。「あなたがたは、(自分の)知識では、わが印を理解出来なかったのに、それらを嘘であるとして信じなかったではないか。(そうでなかったら)あなたがたは一体何をしていたのか。」
|
حَتَّى إِذَا جَاؤُوا قَالَ أَكَذَّبْتُم
بِآيَاتِي وَلَمْ تُحِيطُوا بِهَا عِلْمًا أَمَّاذَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 84
|
27-85.そして御言葉が、かれらに対し下されると、その自ら行った悪行のためにかれらは(一言も)言えないであろう。
|
وَوَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِم بِمَا ظَلَمُوا
فَهُمْ لَا يَنطِقُونَ 85
|
27-86.かれらは気が付かないのか。われはかれらの憩いのために夜を設け、またものが見えるように昼を定めたではないか。本当にこの中には、信じる人びとへの印がある。
|
أَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا اللَّيْلَ
لِيَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ
يُؤْمِنُونَ 86
|
27-87.ラッパの吹かれる日(をかれらに警告しなさい)。アッラーが御好みの者の外は、天にあり地にある凡てのものは恐れ戦き、皆身を低くしてかれ(の御前)に罷り出よう。
|
وَيَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَفَزِعَ مَن
فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَن شَاء اللَّهُ وَكُلٌّ
أَتَوْهُ دَاخِرِينَ 87
|
27-88.あなたは山々を見て堅固であると思うだろう。だがそれは雲が散るように通り過ぎていくのである。それは凡てのものを、完成なされるアッラーの御業である。本当にかれはあなたがたの行うことを熟知なされる。
|
وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً
وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ صُنْعَ اللَّهِ الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْءٍ
إِنَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَفْعَلُونَ 88
|
27-89.善事を携えて来る者には、それよりも善いものを与えられ、その日、恐れから安全になろう。
|
مَن جَاء بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ
مِّنْهَا وَهُم مِّن فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ 89
|
27-90.悪事を携えて来る者は、顔から先に火獄に投げ込まれよう。さてもあなたがたは自分の行ったこと以外のことで、報われようか。(そんなことはない。)
|
وَمَن جَاء بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتْ
وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 90
|
27-91.わたしは、聖域となされたこの町(マッカ)の主にだけ仕えなさいと命じられた。凡ての有はかれに属する。わたしは、服従、帰依する者の一人であるよう命じられ、
|
إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ
هَذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَيْءٍ وَأُمِرْتُ أَنْ
أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ 91
|
27-92.またクルアーンを読誦するよう(命じられた)。それで導きを受ける者は、自分自身のために導かれるのである。そして迷う者には、「わたしは警告者の1人に過ぎない」と言ってやるがいい。
|
وَأَنْ أَتْلُوَ الْقُرْآنَ فَمَنِ اهْتَدَى
فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَقُلْ إِنَّمَا أَنَا مِنَ
الْمُنذِرِينَ 92
|
27-93.また言ってやるがいい。「アッラーを讃えよ。かれは間もなく数々の印を示される。そしてあなたがたも、それを知ることになろう。主はあなたがたの行うことを、疎かになされない。」
|
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمْ
آيَاتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ 93
|