26-111.かれらは言った。「最も卑しい者たちがあなたに従っているというのに、わたしたちまであなたを信じるのですか。」
|
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ
الْأَرْذَلُونَ 111
|
26-112.かれ(ヌーフ)は言った。「かれらが行っていることに就いて、わたしが何を知りましょうか。
|
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا
يَعْمَلُونَ 112
|
26-113.かれらの清算は、只わたしの主に属するのです。もしあなたがたが理解するならば。
|
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَى رَبِّي لَوْ
تَشْعُرُونَ 113
|
26-114.またわたしは、信仰する者たちを追い払いません。
|
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ 114
|
26-115.わたしは公明な一人の警告者に過ぎないのです。」
|
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ 115
|
26-116.かれらは言った。「あなたが止めないなら、ヌーフよ、必ず石撃ちにされるでしょう。」
|
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ
لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ 116
|
26-117.かれは(祈って)言った。「主よ、本当にわたしの民はわたしを嘘付きであると申します。
|
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ 117
|
26-118.それでわたしとかれらの間を、確り御裁き下され、わたしと、わたしと一緒の信者たちを救って下さい。」
|
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا
وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِي مِنَ الْمُؤْمِنِينَ 118
|
26-119.そこでわれはかれと、かれと一緒の者たちを、満載した舟の中に救ってやった。
|
فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ
الْمَشْحُونِ 119
|
26-120.それからわれは後に残った者たちを溺れさせた。
|
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ 120
|
26-121.本当にこの中には、一つの印がある。だがかれらの多くは信じない。
|
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ
أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ 121
|
26-122.本当にあなたの主、かれは偉力ならびなく慈悲深くあられる。
|
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ
الرَّحِيمُ 122
|
26-123.アード(の民)も、使徒たちを嘘付きであるとした。
|
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ 123
|
26-124.かれらの同胞のフードがかれらに言った時を思い起せ。「あなたがたは主を畏れないのですか。
|
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا
تَتَّقُونَ 124
|
26-125.本当にわたしは、あなたがたへの誠実な使徒です。
|
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ 125
|
26-126.だからアッラーを畏れ、わたしに従いなさい。
|
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ 126
|
26-127.またわたしは、このことであなたがたに報酬を求めません。わたしへの報酬は、只万有の主から(いただく)だけです。
|
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ
إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ 127
|
26-128.あなたがたは高地という高地に悪戯に碑を建てるのですか。
|
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
128
|
26-129.またあなたがたは(永遠に)住もうとして、堅固な高楼を建てるのですか。
|
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ
تَخْلُدُونَ 129
|
26-130.あなたがたは暴力を振う時、暴虐者のように振舞うのですか。
|
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
130
|
26-131.アッラーを畏れ、わたしに従いなさい。
|
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ 131
|
26-132.あなたがたが知る程のものを、授けられる方を畏れなさい。
|
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا
تَعْلَمُونَ 132
|
26-133.かれは数々の家畜と子孫を、あなたがたに授けられ、
|
أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ 133
|
26-134.また果樹園や泉をも授けられた。
|
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ 134
|
26-135.わたしはあなたがたに加えられる偉大な日の懲罰を本当に恐れる。」
|
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ
عَظِيمٍ 135
|
26-136.かれらは言った。「あなたが説教しても説教しなくても、わたしたちにとっては同じことです。
|
قَالُوا سَوَاء عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ
لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ 136
|
26-137.本当にこれは、昔のやり方に外なりません。
|
إِنْ هَذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ 137
|
26-138.わたしたちは懲罰されないのです。」
|
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ 138
|
26-139.かれらは、かれを嘘付きであるとした。そこでわれはかれらを滅ぼした。本当にこの中には、一つの印がある。だがかれらの多くは信じない。
|
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّ فِي
ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ 139
|
26-140.本当にあなたの主は偉力ならびなく慈悲深い御方であられる。
|
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ
الرَّحِيمُ 140
|
26-141.サムード(の民)も、使徒たちを嘘付きであるとした。
|
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ 141
|
26-142.かれらの同胞サーリフが、かれらに言った時を思い起しなさい。「あなたがたは主を畏れないのですか。
|
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا
تَتَّقُونَ 142
|
26-143.本当にわたしは、あなたがたへの誠実な使徒です。
|
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ 143
|
26-144.だからアッラーを畏れわたしに従いなさい。
|
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ 144
|
26-145.わたしはあなたがたにこのことで報酬を求めない。わたしへの報酬は、只万有の主から(いただく)だけです。
|
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ
إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ 145
|
26-146.あなたがたはここで、いつまでも安泰でいられましょうか。
|
أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ 146
|
26-147.果樹園や泉、
|
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ 147
|
26-148.穀物畑や、見事な若実を付けるナツメヤシの園、
|
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ 148
|
26-149.また(岩)山に、あなたがたが巧みに家を切り穿っても(安泰であり得ようか)。
|
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا
فَارِهِينَ 149
|
26-150.だからアッラーを畏れ、わたしに従いなさい。
|
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ 150
|
26-151.あなたがたは、無法な常軌を逸した者の命令に、従ってはなりません。
|
وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ 151
|
26-152.かれらは地上に危害を引き起す者で、(悪弊を)矯正する者ではありません。」
|
الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا
يُصْلِحُونَ 152
|
26-153.かれらは言った。「あなたは憑かれた者に過ぎません。
|
قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
153
|
26-154.あなたは、わたしたちと同じ一人の人間に過ぎません。あなたの言うのが本当なら、わたしたちに印を齎しなさい。」
|
مَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ
بِآيَةٍ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ 154
|
26-155.かれ(サーリフ)は言った。「ここに一頭の雌ラクダがいます。それにも水飲み日があり、またあなたがたにも、(それぞれ)決められた水飲み日があります。
|
قَالَ هَذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ
شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ 155
|
26-156.偉大な日の懲罰があなたがたを襲わないよう、それに害を加えてはなりません。」
|
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ
عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ 156
|
26-157.だがかれらは、その腱を切って不具にし、たちまち後悔することになった。
|
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ 157
|
26-158.それは懲罰がかれらを襲ったからである。本当にこの中には、一つの印がある。だがかれらの多くは信じない。
|
فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ إِنَّ فِي ذَلِكَ
لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ 158
|
26-159.本当にあなたの主は偉力ならびなく慈悲深い御方であられる。
|
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ
الرَّحِيمُ 159
|
26-160.ルートの民も使徒たちを嘘付きであるとした。
|
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ 160
|
26-161.同胞ルートが、かれらに、「あなたがたは主を畏れないのですか。」と言った時を思い起しなさい。
|
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا
تَتَّقُونَ 161
|
26-162.「本当にわたしは、あなたがたへの誠実な使徒です。
|
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ 162
|
26-163.だからアッラーを畏れ、わたしに従いなさい。
|
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ 163
|
26-164.わたしはあなたがたにこのことで報酬を求めません。わたしへの報酬は、唯々万有の主から(いただく)だけです。
|
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ
إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ 164
|
26-165.あなたがたは創造された者の中男だけに近付き、
|
أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ
165
|
26-166.主があなたがたのために創られた配偶者を顧みないのですか。いや、あなたがたは罪を犯す者です。」
|
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ
مِنْ أَزْوَاجِكُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ 166
|
26-167.かれらは(答えて)言った。「いい加減止めないなら、ルートよ、あなたは必ず追放されるでしょう。」
|
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا لُوطُ
لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ 167
|
26-168.かれ(ルートは)言った。「わたしは、本当にあなたがたの行いを忌み嫌っています。
|
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ الْقَالِينَ
168
|
26-169.主よ、わたしとわたしの家族を、かれらの所業から御救い下さい。」
|
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ
169
|
26-170.それでわれは、かれとかれの家族を凡て救った。
|
فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ 170
|
26-171.後に残った、老女(ルートの妻)は別であったが。
|
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ 171
|
26-172.それから、われは外の者を滅ぼした。
|
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ 172
|
26-173.われは、(石の)雨をかれらの上に降らせた。警告されていた者たちには、災厄の雨であった。
|
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَسَاء
مَطَرُ الْمُنذَرِينَ 173
|
26-174.本当にこの中には、一つの印がある。だがかれらの多くは信じない。
|
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ
أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ 174
|
26-175.本当にあなたの主は偉力ならびなき慈悲深き御方であられる。
|
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ
الرَّحِيمُ 175
|
26-176.森の人びとも使徒たちを嘘付きであるとした。
|
كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ
الْمُرْسَلِينَ 176
|
26-177.シュアイブがかれらに、「あなたがたは主を畏れないのですか。」と言った時を思い起しなさい。
|
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
177
|
26-178.かれ(シュアイブ)は言った。「本当にわたしは、あなたがたへの誠実な使徒です。
|
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ 178
|
26-179.だからアッラーを畏れ、わたしに従いなさい。
|
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ 179
|
26-180.わたしはあなたがたにこのことで報酬を求めない。わたしへの報酬は、唯々万有の主から(いただく)だけです。
|
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ
إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ 180
|
26-181.計量を十分に与え、損をさせてはなりません。
|
أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ
الْمُخْسِرِينَ 181
|
26-182.正確な秤で計り、
|
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ 182
|
26-183.他人のものを詐取してはなりません。また迷惑を及ぼす行いをして、地上を退廃させてはなりません。
|
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءهُمْ وَلَا
تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ 183
|
26-184.あなたがたと前の世代の者たちを創られた方、かれを畏れなさい。」
|
وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ
وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ 184
|
26-185.するとかれらは言った。「あなたは憑かれた者に過ぎません。
|
قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
185
|
26-186.あなたはわたしたちと同じ一人の人間に過ぎません。どう考えてもあなたは虚言の徒です。
|
وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن
نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ 186
|
26-187.あなたの言うことが真実なら、天の一角をわたしたちの上に落としなさい。」
|
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ
السَّمَاء إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ 187
|
26-188.かれ(シュアイブ)は言った。「わたしの主は、あなたがたのすることをよく知っておられます。」
|
قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ 188
|
26-189.だがかれらはかれを嘘付きであるとした。それであの陰惨な日の懲罰がかれらを襲った。それは本当に厳しい懲罰の日であった。
|
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ
الظُّلَّةِ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ 189
|
26-190.本当にこの中には、一つの印がある。だがかれらの多くは信じない。
|
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ
أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ 190
|
26-191.本当にあなたの主は偉力ならびなく慈悲深い御方であられる。
|
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ
الرَّحِيمُ 191
|
26-192.本当にこの(クルアーン)は、万有の主からの啓示である。
|
وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
192
|
26-193.誠実な聖霊がそれをたずさえ、
|
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ 193
|
26-194.あなたの心に(下した)。それであなたは警告者の1人となるために、
|
عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ
194
|
26-195.明瞭なアラビアの言葉で(下されたのである)。
|
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ 195
|
26-196.このことは、既に昔の啓典の中に記されている。
|
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ 196
|
26-197.イスラエルの子孫の学者たちがこれを知っていることは、かれら(マッカの多神教徒)にとって、一つの印ではないのか。
|
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ
عُلَمَاء بَنِي إِسْرَائِيلَ 197
|
26-198.われが、もしこれをアラブ以外の誰かに啓示したならば、
|
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ
الْأَعْجَمِينَ 198
|
26-199.かれがそれを読誦しても、人びとはそれを信じなかったであろう。
|
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ
مُؤْمِنِينَ 199
|
26-200.このように、われは罪深い者たちの心の中に、それ(啓示の一部)を入らせた。
|
كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ
الْمُجْرِمِينَ 200
|
26-201.それでもかれらは痛ましい懲罰を見るまでは、この(クルアーン)を信じないであろう。
|
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّى يَرَوُا
الْعَذَابَ الْأَلِيمَ 201
|
26-202.だがその(懲罰)は、かれらの気付かない中に突然襲いかかるであろう。
|
فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا
يَشْعُرُونَ 202
|
26-203.その時かれらは、「わたしたちは猶予されないのですか」と言おう。
|
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ 203
|
26-204.それでもかれらは、われの懲罰を急がせようというのか。
|
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ 204
|
26-205.あなたはどう思うのか、われがかれらに幾年間も(の現世の生活を)享楽させても、
|
أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ
205
|
26-206.なお、かれらに約束されたこと(天罰)が来るとすれば、
|
ثُمَّ جَاءهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ 206
|
26-207.享楽させてもらったことが、かれらにとり何の益になろうか。
|
مَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُوا
يُمَتَّعُونَ 207
|
26-208.われは警告者を(前もって)遣わさずに如何なるなる町も滅ぼさなかった。
|
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا
مُنذِرُونَ 208
|
26-209.(また)気付かせ(た後で)なければ。われは決して不当なことを行うものではない。
|
ذِكْرَى وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ 209
|
26-210.また悪魔たちがこれ(啓示)を齎すこともないのである。
|
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ 210
|
26-211.それはかれらに相応しいものでもなく、またかれらには(そんな)能力もない。
|
وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
211
|
26-212.かれらは、啓示を聞くことから遠ざけられている。
|
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ 212
|
26-213.それでアッラーと一緒に、外のどんな神にも祈ってはならない。さもないとあなたも懲罰される者の仲間となろう。
|
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ
فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ 213
|
26-214.あなたの近親者に警告しなさい。
|
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ 214
|
26-215.またあなたに従って信仰する者には、(愛の)翼を優しく下げてやりなさい。
|
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ
الْمُؤْمِنِينَ 215
|
26-216.かれらがあなたに従わないなら、「あなたがたが行うことは、わたしに関わりはありません。」と言ってやるがいい。
|
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ
مِّمَّا تَعْمَلُونَ 216
|
26-217.偉力ならびなく慈悲深き御方に(後は)御任せしなさい。
|
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ 217
|
26-218.あなたが(礼拝に)立つのを見ておられる方に、
|
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ 218
|
26-219.またサジダする者たちの間での、あなたの諸動作を(も見ておられる方に)。
|
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ 219
|
26-220.本当にかれは全聴にして全知であられる。
|
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ 220
|
26-221.われは、悪魔たちが誰の上に下るのかあなたがたに告げようか。
|
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَى مَن تَنَزَّلُ
الشَّيَاطِينُ 221
|
26-222.かれらは、凡ての嘘付きの徒の上に下る。
|
تَنَزَّلُ عَلَى كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ 222
|
26-223.(悪魔の話に)耳を貸す(者)の多くは嘘付きの徒である。
|
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ
كَاذِبُونَ 223
|
26-224.また詩人たちのことだが、(悪魔に)唆かされた者たち(だけ)が、かれらに従う。
|
وَالشُّعَرَاء يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ 224
|
26-225.あなたは、かれらが凡ての谷間をさ迷い歩くのを見なかったのか。
|
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ
يَهِيمُونَ 225
|
26-226.またかれらは、自分の行いもしないことを口にするではないか。
|
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
226
|
26-227.信仰して善行に勤しむ者、またアッラーを多く唱念し、迫害された後には自らを守る者は別である。不義を行った者たちは、どんな変り方で、移り変っていくかを、やがて知ることになろう。
|
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيراً وَانتَصَرُوا مِن بَعْدِ مَا
ظُلِمُوا وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ 227
|