24-1.(これは)われが下した1章〔スーラ〕。われが定めたもので、明瞭な種々の印をその中に下した。必ずあなたがたは留意するであろう。
|
سُورَةٌ أَنزَلْنَاهَا
وَفَرَضْنَاهَا
وَأَنزَلْنَا
فِيهَا آيَاتٍ
بَيِّنَاتٍ
لَّعَلَّكُمْ
تَذَكَّرُونَ
1
|
24-2.姦通した女と男は、それぞれ100回鞭打て。もしあなたがたが、アッラーと末日を信じるならば。アッラーの定めに基づき、両人に対し情に負けてはならない。そして一団の信者に、かれらの処刑に立会わせなさい。
|
الزَّانِيَةُ
وَالزَّانِي
فَاجْلِدُوا
كُلَّ وَاحِدٍ
مِّنْهُمَا
مِئَةَ جَلْدَةٍ
وَلَا تَأْخُذْكُم
بِهِمَا رَأْفَةٌ
فِي دِينِ اللَّهِ
إِن كُنتُمْ
تُؤْمِنُونَ
بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ
الْآخِرِ وَلْيَشْهَدْ
عَذَابَهُمَا
طَائِفَةٌ مِّنَ
الْمُؤْمِنِينَ
2
|
24-3.姦夫は、姦婦かまたは多神教徒以外(の女)とは、結婚することは出来ない。姦婦もまた、姦夫かまたは多神教徒以外(の男)とは、結婚することは出来ない。このことは信者に対し禁じられる。
|
الزَّانِي لَا
يَنكِحُ إلَّا
زَانِيَةً أَوْ
مُشْرِكَةً
وَالزَّانِيَةُ
لَا يَنكِحُهَا
إِلَّا زَانٍ
أَوْ مُشْرِكٌ
وَحُرِّمَ ذَلِكَ
عَلَى الْمُؤْمِنِينَ
3
|
24-4.貞節な女を非難して4名の証人を上げられない者には、80回の鞭打ちを加えなさい。決してこんな者の証言を受け入れてはならない。かれらは主の掟に背く者たちである。
|
وَالَّذِينَ
يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ
ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا
بِأَرْبَعَةِ
شُهَدَاء فَاجْلِدُوهُمْ
ثَمَانِينَ
جَلْدَةً وَلَا
تَقْبَلُوا
لَهُمْ شَهَادَةً
أَبَدًا وَأُوْلَئِكَ
هُمُ الْفَاسِقُونَ
4
|
24-5.しかし、その後悔いて自ら改める者は別である。本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる。
|
إِلَّا الَّذِينَ
تَابُوا مِن
بَعْدِ ذَلِكَ
وَأَصْلَحُوا
فَإِنَّ اللَّهَ
غَفُورٌ رَّحِيمٌ
5
|
24-6.自分の妻を非難するもので、自分以外に証人のない場合は、単独の証言で、自分の真実なことをアッラーに誓けて4度誓う。
|
وَالَّذِينَ
يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ
وَلَمْ يَكُن
لَّهُمْ شُهَدَاء
إِلَّا أَنفُسُهُمْ
فَشَهَادَةُ
أَحَدِهِمْ
أَرْبَعُ شَهَادَاتٍ
بِاللَّهِ إِنَّهُ
لَمِنَ الصَّادِقِينَ
6
|
24-7.そして5度目に、「もし自分の言葉が虚偽なら、アッラーの御怒りが自分の上に(下るように)。」(と誓う)。
|
وَالْخَامِسَةُ
أَنَّ لَعْنَتَ
اللَّهِ عَلَيْهِ
إِن كَانَ مِنَ
الْكَاذِبِينَ
وَيَدْرَأُ
7
|
24-8.また、かの女から、その懲罰を免じられる。つまりもしかの女が、アッラーに誓けてかれ(夫)の言葉が虚偽であることを4度誓い、
|
عَنْهَا الْعَذَابَ
أَنْ تَشْهَدَ
أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ
بِاللَّهِ إِنَّهُ
لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
8
|
24-9.そして5度目に、「もし(夫の言葉が)真実ならば、アッラーの御怒りが自分の上に(下るように)。」(と誓うならば)。
|
وَالْخَامِسَةَ
أَنَّ غَضَبَ
اللَّهِ عَلَيْهَا
إِن كَانَ مِنَ
الصَّادِقِينَ
9
|
24-10.アッラーの恩恵があなたがたの上になく、慈悲もなかったならば(どうであろう。)本当にアッラーは、度々悔悟を許される英明な方であられる。
|
وَلَوْلَا فَضْلُ
اللَّهِ عَلَيْكُمْ
وَرَحْمَتُهُ
وَأَنَّ اللَّهَ
تَوَّابٌ حَكِيمٌ
10
|
24-11.本当にこの虚言を広めた者は、あなたがたの中の一団である。これをあなたがたへの災いと思ってはならない。いや、それはあなたがたのため良いことである。かれらの中それぞれの者は、その稼いだ罪によ(り罰せられ)る。なかでもそれに大きく関与した者は、厳しい懲罰に処せられるのである。
|
إِنَّ الَّذِينَ
جَاؤُوا بِالْإِفْكِ
عُصْبَةٌ مِّنكُمْ
لَا تَحْسَبُوهُ
شَرًّا لَّكُم
بَلْ هُوَ خَيْرٌ
لَّكُمْ لِكُلِّ
امْرِئٍ مِّنْهُم
مَّا اكْتَسَبَ
مِنَ الْإِثْمِ
وَالَّذِي تَوَلَّى
كِبْرَهُ مِنْهُمْ
لَهُ عَذَابٌ
عَظِيمٌ 11
|
24-12.あなたがたはそれを聞いた時、信者の男も信者の女も、自分自身で何故好意ある考えをしなかったのか。そして、「これは明らかに中傷である。」と何故言わなかったのか。
|
لَوْلَا إِذْ
سَمِعْتُمُوهُ
ظَنَّ الْمُؤْمِنُونَ
وَالْمُؤْمِنَاتُ
بِأَنفُسِهِمْ
خَيْرًا وَقَالُوا
هَذَا إِفْكٌ
مُّبِينٌ 12
|
24-13.かれらは何故、これに対し4名の証人を挙げなかったのか。証人を出さなかったので、これらの者はアッラーの御目には虚言の徒である。
|
لَوْلَا جَاؤُوا
عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ
شُهَدَاء فَإِذْ
لَمْ يَأْتُوا
بِالشُّهَدَاء
فَأُوْلَئِكَ
عِندَ اللَّهِ
هُمُ الْكَاذِبُونَ
13
|
24-14.もしあなたがたに対するアッラーの恩恵と、現世と来世でかれの慈悲がなかったならば、この事件に就いて(不謹慎に)話したことに対し、厳しい懲罰に処せられたところであった。
|
وَلَوْلَا فَضْلُ
اللَّهِ عَلَيْكُمْ
وَرَحْمَتُهُ
فِي الدُّنْيَا
وَالْآخِرَةِ
لَمَسَّكُمْ
فِي مَا أَفَضْتُمْ
فِيهِ عَذَابٌ
عَظِيمٌ 14
|
24-15.見なさい。あなたがたは舌先でそれを受け止め、またあなたがたの口は、自分の知らないことを言った。そしてアッラーの御目には重大なことを、軽く考えていた。
|
إِذْ تَلَقَّوْنَهُ
بِأَلْسِنَتِكُمْ
وَتَقُولُونَ
بِأَفْوَاهِكُم
مَّا لَيْسَ
لَكُم بِهِ عِلْمٌ
وَتَحْسَبُونَهُ
هَيِّنًا وَهُوَ
عِندَ اللَّهِ
عَظِيمٌ 15
|
24-16.あなたがたはそれを聞いた時、何故こう言わなかったのか。「これはわたしたちの口にすべきことではない。アッラーに讃えあれ。これは大変な中傷である。」
|
وَلَوْلَا إِذْ
سَمِعْتُمُوهُ
قُلْتُم مَّا
يَكُونُ لَنَا
أَن نَّتَكَلَّمَ
بِهَذَا سُبْحَانَكَ
هَذَا بُهْتَانٌ
عَظِيمٌ 16
|
24-17.アッラーは、もしあなたがたが信者なら、このようなことを決して繰り返してはならないと戒められる。
|
يَعِظُكُمُ
اللَّهُ أَن
تَعُودُوا لِمِثْلِهِ
أَبَدًا إِن
كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
17
|
24-18.アッラーは、あなたがたに印を解き明かされる。本当にアッラーは全知にして英明であられる。
|
وَيُبَيِّنُ
اللَّهُ لَكُمُ
الْآيَاتِ وَاللَّهُ
عَلِيمٌ حَكِيمٌ
18
|
24-19.信仰する者の間にこの醜聞が広まることを喜ぶ者は、現世でも来世でも、痛ましい懲罰を受けよう。あなたがたは知らないがアッラーは知っておられる。
|
إِنَّ الَّذِينَ
يُحِبُّونَ
أَن تَشِيعَ
الْفَاحِشَةُ
فِي الَّذِينَ
آمَنُوا لَهُمْ
عَذَابٌ أَلِيمٌ
فِي الدُّنْيَا
وَالْآخِرَةِ
وَاللَّهُ يَعْلَمُ
وَأَنتُمْ لَا
تَعْلَمُونَ
19
|
24-20.アッラーの恩恵があなたがたの上になく、慈悲もなかったならば(どうであろう)。本当にアッラーは親切極みなく慈悲深い方である。
|
وَلَوْلَا فَضْلُ
اللَّهِ عَلَيْكُمْ
وَرَحْمَتُهُ
وَأَنَّ اللَّه
رَؤُوفٌ رَحِيمٌ
20
|