<< 戻る | 次へ >>

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

23-1.信者たちは、確かに勝利を勝ちとる。

قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ 1

23-2.かれらは、礼拝に敬虔であり、

الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ 2

23-3.虚しい(凡ての)ことを避け、

وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ 3

23-4.施し〔ザカート〕のために励み、

وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ 4

23-5.自分の陰部を守る者。

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ 5

23-6.ただし配偶と、かれらの右手に所有する者(奴隷)は、別である。かれらに関しては、咎められることはない。

إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ 6

23-7.しかし法を越えて求める者は、アッラーの掟に背く者である。

فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ 7

23-8.また信託と約束に忠実な者、

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ 8

23-9.自分の礼拝を(忠実に)守る者である。

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ 9

23-10.これらの者こそ本当の相続者で、

أُوْلَئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ 10

23-11.フィルダウス(天国)を継ぐ者である。かれらはそこに永遠に住むのである。

الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ 11

23-12.われは泥の精髄から人間を創った。

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن سُلَالَةٍ مِّن طِينٍ 12

23-13.次に、われはかれを精液の一滴として、堅固な住みかに納めた。

ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ 13

23-14.それからわれは、その精滴を一つの血の塊に創り、次にその塊から肉塊を創り、次いでその肉塊から骨を創り、次に肉でその骨を覆い、それからかれを外の生命体に創り上げた。ああ、何と素晴しいアッラー、最も優れた創造者であられる。

ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظَامًا فَكَسَوْنَا الْعِظَامَ لَحْمًا ثُمَّ أَنشَأْنَاهُ خَلْقًا آخَرَ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ 14

23-15.それから後、あなたがたは必ず死ぬ。

ثُمَّ إِنَّكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ لَمَيِّتُونَ 15

23-16.それから復活の日に、甦らされるのである。

ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ 16

23-17.われはあなたがたの上に、7つの天を創った。決してわれは創造を等閑にはしない。

وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَائِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غَافِلِينَ 17

23-18.われは天から適量の雨を降らせ、それを地中に止まらせる。またわれは、それを無くすことも出来る。

وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ وَإِنَّا عَلَى ذَهَابٍ بِهِ لَقَادِرُونَ 18

23-19.われはそれで、あなたがたのためにナツメヤシとブドウの園を育てた。園の中には多くの果実があって、あなたがたはそれを食べる。

فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِ جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَاكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ 19

23-20.またシナイ山に産する一本の樹があって、油が採れ、食べものに味わいを付ける。

وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَاء تَنبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْآكِلِينَ 20

23-21.それから家畜にも、あなたがたへの教訓がある。われはそれらの腹の中にあるものをあなたがたに飲ませる。それらには多くの用途があり、またあなたがたはその(肉)を食べる。

وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً نُّسقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ 21

23-22.あなたがたはそれらに乗り、また船によって運ばれる。

وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ 22

23-23.われはヌーフをその民に遣わした。かれは言った。「わたしの人びとよ、アッラーに仕えなさい。かれの外には、あなたがたに神はないのである。あなたがたはかれを畏れないのか。」

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ 23

23-24.人びとの中、信仰のない長老たちは言った。「何だこれは、あなたがたと同じ只の人間ではないですか。かれはあなたがたの上に、高く留りたいのでしょう。もしアッラーが御望みなら、かれは天使を遣わすべきです。わたしたちは、昔の祖先からも、こんなことは聞きませんでした。

فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاء اللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً مَّا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ 24

23-25.この男は只憑かれた人間に過ぎません。だから暫く待って様子をみましょう。」

إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّى حِينٍ 25

23-26.かれは(祈って)言った。「主よ、かれらはわたしを嘘付きであるといいます。どうか御助け下さい。」

قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ 26

23-27.それでわれはかれに啓示した。われの啓示に従って、われの目の前で舟を造れ。われの命令が下って、釜が滾り溢れたら、かれらの中で宣言が既に下された者を除き、あなたは凡ての(生き)もの一番と、あなたの一家を乗り込ませなさい。悪を行った者のために、われに嘆願してはならない。かれらは必ず溺れるのである。

فَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَاء أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ فَاسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ 27

23-28.そして一緒の者と舟の中に落ち着いたら(祈って)言え、「悪を行う人びとから、わたしたちをお救い下さったアッラーに讃えあれ。」

فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ 28

23-29.言え、「主よ、祝福された上陸地点に、わたしを上陸させて下さい。本当にあなたは最も優れた上陸を叶えられる方であります。」

وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِي مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ الْمُنزِلِينَ 29

23-30.本当にこの中には(理解ある者への)種々の印がある。われは(人びとを)試練するものである。

إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ 30

23-31.それからかれらの後に、われは外の世代を創りあげた。

ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ 31

23-32.われはかれらの間から(選んだ)使徒を、かれらに遣わして、(言わせた。)「アッラーに仕えなさい。かれの外に、あなたがたに神はないのです。あなたがたは(かれを)畏れないのですか。」

فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ 32

23-33.かれの民の中の長老で信仰がなく、来世の(アッラーとの)会見を嘘であるとし、現世で羽振りのよい者たちは言った。「これはあなたがたと同じ一人の人間に過ぎません。あなたがたの食べるものを食べ、あなたがたの飲むものを飲んでいます。

وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِلِقَاء الْآخِرَةِ وَأَتْرَفْنَاهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ 33

23-34.あなたがたが、自分と同じ人間に従うならば、必ず失敗するでしょう。

وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًا مِثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَاسِرُونَ 34

23-35.あなたがたは死んで土と骨になってから(再び)甦らされると、かれは約束したのですか。

أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَامًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ 35

23-36.そんな約束はまったくあり得ません。

هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ 36

23-37.わたしたちには、現世の生活の外はないのです。わたしたちは死んでまた生きかえるでしょうか。わたしたちは、決して甦らされることはないのです。

إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ 37

23-38.かれはアッラーに就いて、虚言を捏造した只の人間に過ぎません。わたしたちは、かれを信じません。」

إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ 38

23-39.かれは(祈って)言った。「主よ、かれらはわたしを嘘付きであるといいます。どうか御助け下さい。」

قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ 39

23-40.かれは仰せられた。「暫くしたら、かれらは必ず悔いるであろう。」

قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ 40

23-41.それで一声(懲罰)が確実にかれらを襲い、われはかれらを(時の流れに浮ぶ)泡屑にした。だから悪を行う者よ遠ざかれ。

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنَاهُمْ غُثَاء فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ 41

23-42.それからかれらの後に、われは外の諸世代を創った。

ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قُرُونًا آخَرِينَ 42

23-43.誰もその定められた期限に、先にすることも遅れることも出来ない。

مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ 43

23-44.そこでわれは次々に使徒を遣わした。だが使徒が一つの民に現われる度に、かれらはかれを嘘つき呼ばわりした。それでわれは(このような不義の徒を)次々にあとを追わせ、(滅ぼし)、かれらを昔の語り草にした。だから信仰しない者よ遠ざかれ。

ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا كُلَّ مَا جَاء أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًا وَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ 44

23-45.またわれは、わが種々の印と明瞭な権威とを授けて、ムーサーとその兄弟のハールーンを遣わした。

ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَى وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ 45

23-46.フィルアウンとその長老たちの許に。だがかれらは横柄で思い上った者たちであった。

إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ 46

23-47.かれらは言った。「わたしたち同様に人間にすぎない二人を(どうして)信じられましょうか。しかもかれらの民は、わたしたちの奴隷ではないですか。」

فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ 47

23-48.それでかれらは、両人を嘘つきであるといい、結局滅ぼされた。

فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ 48

23-49.われは、かれらが正しく導かれるよう、ムーサーにしかと啓典(律法)を授けた。

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ 49

23-50.またわれは、マルヤムの子とその母を印となし、両人を泉の涌き出る安静な丘の上に住まわせた。

وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ 50

23-51.あなたがた使徒たちよ、善い清いものを食べ、善い行いをしなさい。われはあなたがたのすることを熟知している。

يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ 51

23-52.本当にあなたがたのこのウンマは、唯一の共同体である。われはあなたがたの主である。われを畏れよ。

وَإِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ 52

23-53.それなのにかれらは諸宗派に分裂した。しかも各派は自分たちが素晴らしいと言っている。

فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ 53

23-54.だから当分の間、迷いのままにかれらを放置しなさい。

فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِينٍ 54

23-55.かれらはわれが、財宝と子女でかれらを力付けると考えるのか。

أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ 55

23-56.われはかれらのために、良いことを急いでいると思うのか。いや、かれらは(試みに)気付かない。

نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ بَل لَّا يَشْعُرُونَ 56

23-57.本当に主を畏れて戦く者、

إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ 57

23-58.また主の印を信じる者、

وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ 58

23-59.また主に(何ものをも)配しない者、

وَالَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ 59

23-60.また主に帰ることを心に畏れ、与えるべきものを与える者、

وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوا وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ 60

23-61.これらの者は凡て善事に急ぎ、その先頭に立つ者である。

أُوْلَئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ 61

23-62.われは誰にも、その能力以上の重荷を負わせない。われには真実を語る書物があるので、かれらは決して不当に扱われることはないのである。

وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنطِقُ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ 62

23-63.いや、かれらの心はこれ(クルアーンの教え)を全く理解出来ないでいる。ところでかれらの行為は、それより酷い行いである。

بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِّنْ هَذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِن دُونِ ذَلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ 63

23-64.やがてわれが、かれらの中の贅沢な者を懲罰のために捕えると、見るがいい。かれらは泣き叫ぶ。

حَتَّى إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ 64

23-65.(その時仰せられよう。)「今更哀願して喚くことはない。あなたがたにはわれからの救助はないのである。

لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ 65

23-66.われの印は、あなたがたに読誦されていたが、あなたがたは踵を返して逃げ、

قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ تَنكِصُونَ 66

23-67.高慢であった。これ(クルアーン)に就いて悪口を言って夜話に耽っていた。」

مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ 67

23-68.かれらは、この御言葉を熟考しないのか。昔の祖先に起らなかったものが、かれらに起ると考えるのか。

أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءهُم مَّا لَمْ يَأْتِ آبَاءهُمُ الْأَوَّلِينَ 68

23-69.それともかれらへの使徒と認めず、かれを拒否するのか。

أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنكِرُونَ 69

23-70.それで、「かれは憑かれた者である。」と言うのか。そうではない。かれは真理を齎したが、かれらの多くは真理を嫌う。

أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ بَلْ جَاءهُم بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ 70

23-71.もし真理が、かれらの欲張りに相応しいものなら、天地とその間の凡てのものは、(混乱し)退廃してしまったであろう。そうではない。われはかれらへの訓戒を授けたが、かれらは訓戒から背き去ったのである。

وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ بَلْ أَتَيْنَاهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ 71

23-72.それともあなたは、報酬をかれらに求めるのか。あなたの主の報酬こそは至上である。かれは最も優れた給与を与える方であられる。

أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ 72

23-73.本当にあなたは、正しい道にかれらを招く。

وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ 73

23-74.だが来世を信じない者たちは、必ずその道から逸れる。

وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ 74

23-75.われが慈悲を施してかれらを悩ます災厄を除いても、迷路に執着して途方もなくさ迷うであろう。

وَلَوْ رَحِمْنَاهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم مِّن ضُرٍّ لَّلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ 75

23-76.且つて、われはかれらに懲罰を加えたが、かれらはなお、主にへり下ることなく、素直に嘆願しない。

وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ 76

23-77.われが厳しい刑罰への門を、かれらに開くまでは。見なさい。かれらはそれで絶望している。

حَتَّى إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ 77

23-78.かれこそは、あなたがたのために、聴覚と視覚と心(知覚、理解力)を創られた方である。だがあなたがたは、感謝しない。

وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ 78

23-79.あなたがたを地上に、繁殖させられたのはかれである。かれの御許に、あなたがたは集められる。

وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ 79

23-80.かれこそは、生かしまた死なせられる方であり、昼と夜の交替を規制される。あなたがたはなお理解しないのか。

وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ 80

23-81.いや、かれらは、昔の人が言ったのと、同じようなことを言っている。

بَلْ قَالُوا مِثْلَ مَا قَالَ الْأَوَّلُونَ 81

23-82.かれらは言う。「わたしたちが死んで土と骨になった時、本当に甦らされるだろうか。

قَالُوا أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ 82

23-83.本当にわたしたちもわたしたちの祖先も、且つてこのことを約束されていた。これは只昔の物語に過ぎない。」

لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ 83

23-84.言ってやるがいい。「大地とそこにある凡てのものは、誰のものであるか。知っているなら(言ってみなさい)。」

قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ 84

23-85.かれらは必ず、「アッラーの有である。」と言うであろう。言ってやるがいい。「あなたがたは、まだ気が付かないのか。」

سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ 85

23-86.言ってやるがいい。「7つの天の主、栄光に満ちた至高の玉座の主は、誰であるのか。」

قُلْ مَن رَّبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ 86

23-87.かれらは必ず、「アッラー。」と言うであろう。言ってやるがいい。「あなたがたはなお畏れないのか。

سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ 87

23-88.凡ての事物の統御は、誰の手にあるのか。(万有を)守護し、(誰からも)守護されない方(は誰か)、あなたがたが知っているならば、(言ってみなさい)。」

قُلْ مَن بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ 88

23-89.かれらは必ず「アッラー。」と言うであろう。言ってやるがいい。「それならあなたがたは、どうして惑わされたのか。」

سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ 89

23-90.いや、われは真理を下したのである。かれらは本当に嘘付きである。

بَلْ أَتَيْنَاهُم بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ 90

23-91.アッラーは子をもうけられない。またかれと一緒の外の神もない。そうであったら、それぞれの神は自分の創ったもので分裂しお互いに抜き出ようとして競い合う。アッラーに讃えあれ。(かれは)かれらの配するものを(超越され)、

مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَهٍ إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ 91

23-92.幽玄界と現象界を知っておられ、かれらの配するものの上に高くおられる。

عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ 92

23-93.言え、「主よ、あなたがかれらに約束したこと(懲罰)を、もしわたし(の在世中)に示されるなら、

قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ 93

23-94.主よ、わたしを悪を行う民の中に、入れないで下さい。」

رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ 94

23-95.本当にわれは、かれらに警告したものを、あなたに示すことは確かに出来る。

وَإِنَّا عَلَى أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ 95

23-96.善行によって、悪を撃退せよ。われはかれらの言うことを熟知している。

ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ 96

23-97.そして(祈って)言いなさい。「主よ、悪魔たちの囁きに対し、あなたの加護を願います。

وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ 97

23-98.主よ、かれらがわたしに近付かないよう、あなたの加護を願います。」

وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ 98

23-99.だが死が訪れると、かれらは言う。「主よ、わたしを(生に)送り帰して下さい。

حَتَّى إِذَا جَاء أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ 99

23-100.わたしが残してきたものに就いて善い行いをします。」決してそうではない。それはかれの口上に過ぎない。甦りの日まで、かれらの後ろには戻れない障壁がある。

لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ كَلَّا إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا وَمِن وَرَائِهِم بَرْزَخٌ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ 100

23-101.ラッパが吹かれる時、その日、かれらの間の諸関係の絆は途絶え、互いに問わないであろう。

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلَا أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَاءلُونَ 101

23-102.それで秤が(善行のため)重い者たちは、至上の幸福をえる。

فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ 102

23-103.また秤が軽い者たちは、魂を失い、地獄に永遠に住む。

وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ 103

23-104.火はかれらの顔を焦がし、その中で歯ぐきをむき出す。

تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ 104

23-105.(かれらに言われよう。)「われの印があなたがたに読誦されなかったのか、なのにそれを嘘であるとしたのか。」

أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ 105

23-106.かれらは言う。「主よ、わたしたちは不運に打ち負け、迷っていました。

قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ 106

23-107.主よ、わたしたちをここから出して下さい。もしもなおわたしたちが(悪に)返るならば、本当に不義の徒です。」

رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ 107

23-108.かれは仰せられよう。「その中に卑しめられて入ってしまえ。われに物を言うな。

قَالَ اخْسَؤُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ 108

23-109.本当にわれのしもべの中には、こう言っていた一団がある。『主よ、わたしたちを赦し、慈悲を与えて下さい。あなたは最も優れた慈悲を与える方です。』

إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ 109

23-110.だがあなたがたは、かれらを笑い草にした。あなたがたは、かれらを笑っている間に、われを念じるのを忘れることになった。

فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّى أَنسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ 110

23-111.本当にかれらが耐え忍んだことにより、今日われは報いた。かれらこそ成功した者である。」

إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ 111

23-112.かれは仰せられよう。「あなたがたは、地上に何年滞在していたのか。」

قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ 112

23-113.かれらは申し上げよう。「わたしたちは一日か、一日の一部分滞在していました。勘定役(天使)に御問い下さい。」

قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلْ الْعَادِّينَ 113

23-114.かれは仰せられよう。「あなたがたの滞在は束の間に過ぎない、あなたがたが(このことを)知っていたならば

قَالَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ 114

23-115.あなたがたは、われが戯れにあなたがたを創ったとでも考えていたのか。またあなたがたは、われに帰されないと考えていたのか。」

أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ 115

23-116.アッラーは、尊くて気高い、真実の王者である。高潔な玉座の主を置いて外には神はない。

فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ 116

23-117.アッラーと一緒に、何の証拠もない外の神に祈る者の計算は主の御許にあるだけである。本当に不信者たちは、勝ち抜くことは出来ないであろう。

وَمَن يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِندَ رَبِّهِ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ 117

23-118.(祈って)言うがいい。「主よ、御赦しを与え、慈悲を与えて下さい。あなたは最も優れた慈悲を与える方であられます。」

وَقُل رَّبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ 118

<< 戻る | 次へ >>