<< 戻る | 次へ >>
撒き散らすもの章(アッ・ザーリヤート) マッカ啓示60節

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

51-1.広く撒き散らす(風)にかけて、

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا 1

51-2.重く(雨を)運ぶ(雲)にかけて、

فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا 2

51-3.安々と走る(船)にかけて、

فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا 3

51-4.御命を奉じて配付を司るものにかけて(誓う)。

فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا 4

51-5.あなたがたに約束されたことは、真実で、

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ 5

51-6.本当に審判は、必ず下る。

وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ 6

51-7.おびただしい軌道をもつ天にかけて(誓う)。

وَالسَّمَاء ذَاتِ الْحُبُكِ 7

51-8.本当にあなたがたは、信条がまちまちで、

إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ 8

51-9.これ(復活の信仰)から背く者は、(真実から)背き去る者である。

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ 9

51-10.臆測者は処罰されよう。

قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ 10

51-11.混乱の洪水の中でぼんやりしている者、

الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ 11

51-12.かれらは、「審判の日は何時のことですか。」と問う。

يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ 12

51-13.(それは)かれらが、火獄で試みられる日。

يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ 13

51-14.(言ってやるがいい。)「あなたがたの責め苦を味わえ。これこそあなたがたが、催促していたものである。」

ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ 14

51-15.だが主を畏れ(敬虔であっ)た者は、楽園と泉に(住み)、

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ 15

51-16.主がかれらに授けられる物を授かる。本当にかれらは、以前善行に勤しんでいた。

آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُحْسِنِينَ 16

51-17.かれらは、夜間でも少しだけ眠り、

كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ 17

51-18.また黎明には、御赦しを祈っていた。

وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ 18

51-19.またかれらの財産には、乞う者や、乞うこともできない困窮者たちの権利があると認識していた。

وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ 19

51-20.地上には信心深い者たちへの種々の印があり、

وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ 20

51-21.またあなたがた自身の中にもある。それでもあなたがたは見ようとしないのか。

وَفِي أَنفُسِكُمْ أَفَلَا تُبْصِرُونَ 21

51-22.天には、あなたがたへの糧と、あなたがたに約束されたものがある。

وَفِي السَّمَاء رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ 22

51-23.それで天と地の主にかけて(誓う)。本当にそれは真実である。丁度あなたがたが話すことが(事実で)あるように。

فَوَرَبِّ السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ 23

51-24.あなたがたは、イブラーヒームの尊い賓客たちの物語を聞いたのか。

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ 24

51-25.かれらはかれ(イブラーヒーム)の家に入って、「平安あれ。」と言った時、かれも「平安あれ。見知らぬ方々よ。」と答えた。

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ 25

51-26.それでかれはそっと家族のところに引き返し、肥えた仔牛(の焼肉)を持って出て、

فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاء بِعِجْلٍ سَمِينٍ 26

51-27.それをかれらの前に置いた。(だが手を付けないので)かれは言った。「あなたがたは、召し上りませんか。」

فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ 27

51-28.かれは、かれら(賓客)が薄気味悪くなり、心配になった。かれらは「恐れるには及びません。」と言い、やがて、かれに賢い息子が授かるであろうという吉報を伝えた。

فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ 28

51-29.するとかれの妻は声をあげて進み出て、額を打って、「わたしは老婆で、石女ですのに。」と言った。

فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ 29

51-30.かれらは言った。「あなたの主がこう仰せられたのです。本当にかれは英明にして全知であられます。」

قَالُوا كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ 30

<< 戻る | 次へ >>