36-1.ヤー・スィーン。
|
Bيس 1
|
36-2.英知に満ちた、クルアーンによって誓う。
|
وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ 2
|
36-3.本当にあなたは、使徒の一人で、
|
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ 3
|
36-4.正しい道の上に(人びとを導く者である)。
|
عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ 4
|
36-5.(これは)偉力ならびなく慈悲深き御方の啓示で、
|
تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ 5
|
36-6.祖先がいまだ警告を受けず、それで気付かないでいる民に、あなたが警告するためのものである。
|
لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ
فَهُمْ غَافِلُونَ 6
|
36-7.本当にその御言葉が、かれらの多くの者に下ってしまっているのだが、かれらは信じない。
|
لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَى أَكْثَرِهِمْ
فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ 7
|
36-8.われはかれらに首枷をはめ、それが顎にまで及ぶ。それでかれらの頭は上向きになった。
|
إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ
أَغْلاَلاً فَهِيَ إِلَى الأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ 8
|
36-9.またわれは、かれらの前面に障壁を置き、また背面にも障壁を置き、そのうえかれらに覆いをした。それでかれらは見ることも出来ない。
|
وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا
وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ 9
|
36-10.あなたが警告してもまた警告しなくても、かれらにとって同じで、かれらは信じない。
|
وَسَوَاء عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ
لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ 10
|
36-11.あなたは、訓戒に従う者、また目に見えない慈悲深き御方を畏れる者だけに、警告しなさい。それであなたはこれらの者に、寛容と偉大な報奨の吉報を伝えなさい。
|
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ
وَخَشِيَ الرَّحْمَن بِالْغَيْبِ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ 11
|
36-12.本当にわれは死者を甦らせ、またかれらが予め行ったこと、そして後に残した足跡を記録する。われは一切を、明瞭な記録簿の中に数え上げている。
|
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَى وَنَكْتُبُ
مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ وَكُلَّ شَيْءٍ أحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُبِينٍ 12
|
36-13.町の仲間(の物語)を、例としてかれらに示すがよい。使徒たちがそこにやって来た時のことを。
|
وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلاً أَصْحَابَ
الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءهَا الْمُرْسَلُونَ 13
|
36-14.初めわれは、2人の使徒を遣わしたが、かれらは、2人とも嘘付き扱いをされた。それでわれは第3の者で強化した。そして使徒たちは言った。「本当にわたしたちは、あなたがたの許に遣わされた者です。」
|
إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ
فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُم
مُّرْسَلُونَ 14
|
36-15.するとかれらは言った。「あなたがたはわたしたちと同じ人間に過ぎません。慈悲深き御方は何も啓示を下されはしません。あなたがたは、嘘をついているだけです。」
|
قَالُوا مَا أَنتُمْ إِلاَّ بَشَرٌ
مِّثْلُنَا وَمَا أَنزَلَ الرَّحْمن مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ تَكْذِبُونَ
15
|
36-16.かれら(使徒)は言った。「わたしたちが、実際あなたがたに遣わされた者であることは、主が御存知です。
|
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ
لَمُرْسَلُونَ 16
|
36-17.わたしたちの務めは、只あなたがたに明白(なアッラーの御命令)を宣べ伝えるだけです。」
|
وَمَا عَلَيْنَا إِلاَّ الْبَلاَغُ
الْمُبِينُ 17
|
36-18.かれら(人びと)は言った。「わたしたちにとってあなたがたは確かな凶兆です。もし止めないならば、あなたがたを必ず石撃ち(の刑)にしましょう。酷いめにあわせてやりますぞ。」
|
قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ لَئِن
لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
18
|
36-19.かれら(使徒)は言った。「あなたがたこそ凶兆です。あなたがたは訓戒されても(尚そう言うの)ですか。いや、あなたがたは無法の民です。」
|
قَالُوا طَائِرُكُمْ مَعَكُمْ أَئِن
ذُكِّرْتُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ 19
|
36-20.その時町の外れから一人の男が走って来て、言った。「皆さん、(アッラーから)遣わされたこの人たちに従いなさい。
|
وَجَاء مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ
يَسْعَى قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ 20
|
36-21.あなたがたに何の報酬も求めない方たちに従いなさい。かれらは(正しく)導きを得ている。
|
اتَّبِعُوا مَن لاَّ يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا
وَهُم مُّهْتَدُونَ 21
|
36-22.わたしを創られた方に仕えないなど、どうして出来ようか。あなたがたもかれの御許に帰されるのです。
|
وَمَا لِي لاَ أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي
وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ 22
|
36-23.そのような御方を差し置いて、外の神々を求められましょうか。もし慈悲深き御方がわたしに災いを下そうと望まれるならば、かれら(邪神)の執り成しは少しも役立たず、またわたしを救うことも出来ません。
|
أَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِ آلِهَةً إِن
يُرِدْنِ الرَّحْمَن بِضُرٍّ لاَّ تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلاَ
يُنقِذُونِ 23
|
36-24.(そうなるとしたら)明らかにわたしは誤りを犯したことになります。
|
إِنِّي إِذًا لَّفِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ 24
|
36-25.わたしは、あなたがたの(真の)主を信じます。だから(人びとよ、)わたし(の言うこと)を聞きなさい。」
|
إِنِّي آمَنتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ 25
|
36-26.その時かれは、「あなたは楽園に入れ。」と仰せられた。そしてかれは「わが主の御赦しが与えられ、栄誉ある者の中に、
|
قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ
قَوْمِي يَعْلَمُونَ 26
|
36-27.加えられたことを人びとに知ってもらえたら。」と言った。
|
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ
الْمُكْرَمِينَ 27
|