[リストへもどる]
一括表示
タイトルHello
記事No625
投稿日: 2008/05/12(Mon) 00:30
投稿者Alaoui-Youcef   <alaoui.belatoui@wanadoo.fr>
assalam alaikum
The webmaster answered me while heading toward himself site.
Hello, my name is Alaoui apelle I am a youngster Moslem French.I was suprised to know that he/it exists a community of Japan musulman.I inquire and I fall on the site of the Tokyo camii.While looking at the alubum photo I have notice that you taught Islam to the teenager, would he/it be possible to have a correspondent Japanese Moslem old of about 14 years ? sent him a promenade and he/it answers me., because me also I learn the islam in a mosquer in France.I am happy to know that to the tip of the world one exercises the islam and that of the young Moslem brothers as I have the same beliefs.If I made mistakes distress I am not English. Can answer me to you .
Thank you for your understanding.
Alaoui.
Allah bless you, wa ssalam
This the traduction in japanese language by google traduction.

繧「繝・し繝ゥ繝シ繝繧「繝ゥ繧、繧ッ繝
遘√・遲斐∴縺溘・繧ヲ繧ァ繝悶・繧ケ繧ソ繝シ縺ォ蜷代°縺」縺ェ縺後i閾ェ蛻・・霄ォ縺ョ繧オ繧、繝医〒縺吶・
縺薙s縺ォ縺。縺ッ縲∫ァ√・蜷榊燕縺ッ繧、繧ケ繝ゥ繝alaoui apelle遘√・闍・閠・rench.i縺薙→繧堤衍縺」縺ヲ鬩壹>縺溷スシ縺ッ/譌・譛ャ縺ョ繧ウ繝溘Η繝九ユ繧」縺悟ュ伜惠縺吶k縺薙→musulman.i繧オ繧、繝医↓縺雁撫縺・粋繧上○縺ォ縺九°縺」縺ヲ縺・k縺ィ遘√・縲∵擲莠ャ驛スalubum蜀咏悄繧定ヲ九※縺・kcamii.while繧、繧ケ繝ゥ繝縺ョ謨吶∴縺ォ豕ィ諢上@縺ヲ繧ゅ・10莉」縺ョ縺ゅ↑縺溘√→蠖シ縺ッ/縺薙→縺後〒縺阪k縺ョ縺ッ縲√う繧ケ繝ゥ繝謨吶・譌ァ譌・譛ャ迚ケ豢セ蜩。縺ョ邏・4蟷エ髢薙〒縺吶°・溷スシ縺ォ騾√i繧後k繝励Ο繝繝翫・繝峨→蠖シ縺ッ/遘√↓蝗樒ュ斐@縺セ縺吶・縲√う繧ケ繝ゥ繝繧貞ュヲ縺カ縺溘a縲∫ァ√b遘√↓縺ッ螫峨@縺・osquer縺輔rfrance.i縺ィ縺・≧縺薙→繧堤衍縺」縺ヲ縲∽ク也阜縺ョ蜈育ォッ繧・縺、縺ョ邱エ鄙偵↓縺励※縺・k闍・蟷エ縲√う繧ケ繝ゥ繝縺ィ繧、繧ケ繝ゥ繝縺ョ蜈・シ溘→縺励※遘√・縲∝酔縺倬℃縺。beliefs.if遘√・驕ュ髮」遘√・闍ア隱槭〒縺吶らュ斐∴縺ッ遘√↓縺ゅj縺セ縺吶・
縺雁ョ「讒倥・縺皮炊隗」縺・◆縺縺阪≠繧翫′縺ィ縺・#縺悶>縺セ縺吶・
alaoui縺ァ縺吶・
譛ャ蠖薙↓繧「繝・Λ繝シ縺ョ逾晉ヲ上′縲√Ρ繧キ繝ウ繝医Φssalam

タイトルRe: Hello
記事No629
投稿日: 2008/05/12(Mon) 20:07
投稿者Alaoui-youcef   <alaoui.belatoui@wanadoo.fr>
I am sorry I have confused Chinese and Japanese this is Japanese translation by googole:

>アッサラームアライクム

私は答えたのウェブマスターに向かっながら自分自身のサイトです。
こんにちは、私の名前はイスラムalaoui apelle私は若者french.iことを知って驚いた彼は/日本のコミュニティが存在することmusulman.iサイトにお問い合わせにかかっていると私は、東京都alubum写真を見ているcamii.whileイスラムの教えに注意しても、 10代のあなた、と彼は/ことができるのは、イスラム教の旧日本特派員の約14年間ですか?彼に送られるプロムナード、彼/それの回答よ。 、イスラムを学ぶため、私も私には嬉しいmosquerさをfrance.iということを知って、世界の先端を1つの練習にしている若年、イスラムとイスラムの兄弟として私は、同じ過ちbeliefs.if私は遭難私は英語です。答えは私にあります。
お客様のご理解いただきありがとうございます。
alaouiです。
本当にアッラーの祝福が、ワシントンssalam

タイトルRe: Hello
記事No630
投稿日: 2008/05/16(Fri) 01:22
投稿者Alaoui-Youcef   <alaoui.belatoui@wanadoo.fr>
I have just realized that I have explain that that have a correspondent, The goal of it is to make one friends all while sending itself/themselves very well of letters or promenades ( very fast ).Therefore the one that wants to be my correspondent is the good come promenades should be to write in English (or Japanese me traduice it).For every information to hesitate have have send me of mails,for those that would not have understood I would like to make me one friends Japanese Moslem old of about 14 years all to communicate some by letter or promenade.

私は、今まさに私は説明していることを実感しては、特派員は、目標を1つの友達を作ることはすべて自分自身を送信する/自体非常によく手紙や遊歩道(非常に高速) 。そのため、 1つのことになりたいのは私の特派員は、遊歩道に来るの良いすべきであるが英語で書く(または日本語メインtraduiceこと) 。ためにすべての情報を送ってくれるのをためらうメールが、これらのことはないがこれを理解したいと思います私の約1つの友達と日本イスラム古14年間のすべてと通信するいくつかの手紙や遊歩道です。