[リストへもどる]
一括表示
タイトル【日本人ムスリムの遺産を翻訳】
記事No2757
投稿日: 2010/05/08(Sat) 11:45
投稿者あぶ管理人   <akira_hamanaka@yahoo.co.jp>
イスラーム文化協会発行のIslamic Culture Forumという英語の雑誌が、海外向けに1974年から80年にかけて出版されています。内容は、貴重なものが多くついつい夢中になって読んでしまうくらいです。生前、森本氏から、後世に伝えて欲しいと一部託されたものがありましたので、これからネット上にアップしていこうとおもいます。
http://islamjp.com/library/index4.htm

すでに4つほどアップ完了しています。
英語→日本語翻訳をしてくれる有志の方がいらっしゃれば助かります。翻訳は完璧は求めません。気楽にやってくれて、内容が伝われば充分です。(プレッシャーにならないように)

また、私の英語タイプアップ間違いなども指摘してくださればと思います。

協力しようという方がいらっしゃれば、メールをください。
akira_hamanaka@yahoo.co.jp

タイトル【Osman Nuri Topbasの書籍】
記事No2765
投稿日: 2010/05/10(Mon) 16:15
投稿者あぶ管理人   <akira_hamanaka@yahoo.co.jp>
京都イスラム文化センターから寄付してもらって、しばらく眠っていた英語の書籍に昨日目を通していると、なんとナクシャバンディ(スーフィーの一派)の著名な学者Osman Nuri Topbasのものであることが判った。
『The story of the Reed』『Islam spirit and Form』『Tears of the Heart』『Ikhas and Taqwa』『The Secret in the Love for God』などそれぞれ3,4冊ずつある。信仰を主に扱った価値ある書籍のようだ。希望者にはお分けします。

タイトル【ISLAM AND JAPAN翻訳】
記事No2771
投稿日: 2010/05/10(Mon) 23:53
投稿者あぶ管理人   <akira_hamanaka@yahoo.co.jp>
『ISLAM AND JAPAN』の翻訳を関東在住のムスリマK.K.さんが担当してくれることになりました。ありがとうございます。